• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.词语释义
  • 3.1.定义
  • 3.2.概念渊源
  • 4.词语出处
  • 5.词语应用
  • 6.历史发展
  • 6.1.图腾标识
  • 6.2.牌楼牌坊
  • 6.3.旗帜标识
  • 6.4.社区标识
  • 6.5.招幌标识
  • 7.行业术语
  • 7.1.基本含义
  • 7.2.系统含义
  • 7.3.空间引导
  • 7.4.形态分类
  • 8.标识特点
  • 8.1.功用性
  • 8.2.识别性
  • 8.3.显著性
  • 8.4.多样性
  • 8.5.艺术性
  • 8.6.准确性
  • 8.7.持久性
  • 9.标识设计
  • 9.1.设计建议
  • 9.2.色彩运用
  • 10.标识制作
  • 10.1.制作材料
  • 10.2.制作工艺
  • 10.3.专业知识
  • 10.4.标识分类
  • 11.发展趋势
  • 12.参考资料

标识

汉字词语

标识(英文:Sign),拼音:biāo shí,汉字词语,意思是标示识别;用来识别的记号。其释义有:一是记号,符号标志物。用以标示,便于识别;二是标明;做出标志。例句有:让企业改头换面可以十分简单,只需换个新名字、新标识、或是重新粉刷一下总部大楼1

标识的相关句子有:“夫言非自然一定之物,五方殊俗,同事异号,趣举一名以为标识耳。”出自三国时期魏国嵇康的《声无哀乐论》;“尝梦入冥,吏引至一处,若官府,两廡皆大屋,贮钱满中,各以官为标识。问之,曰:此俸禄也。”出自宋朝郭彖的《睽车志》卷一1

基本信息

  • 中文名

    标识

  • 外文名

    Mark

  • 读音

    biāo shí;.biāo zhì 同“标志”

  • 释义

    标示识别;用来识别的记号

  • 别称

    标志2

  • 出 处

    声无哀乐论

  • 注 音

    ㄅㄧㄠ ㄕˊ

词语释义

定义

各类标识

英文翻译为Sign;指任何带有被设计成文字或图形的视觉展示,以用来传递信息或吸引注意力。(英文蓝本:Sign: Any device, structure, fixture, painting, or visual image using words, graphics, symbols, numbers, or letters designed for the purpose of conveying information or attracting attention.)

1.biāo shí “①标示识别。②用来识别的记号”。反

2.biāo zhì 同“标志”,“①表明特征的记号。②表明某种特征。”

——来源于《现代汉语词典(第6版)》

概念渊源

标识图片

对于“ 标识”这个名称的内涵与外延,人们有着不同角度的理解,正确地界定 标识的词意,有利于深入展开 标识设计课题的讨论。

《辞海》里注:“ 标识,即‘ 标志’”。而在“ 标志”条目之下有一段引文,摘自《水经注·汶水》:“赢县西六十里有季扎尔冢,冢圆,其高可隐也。前有石铭一所,汉末奉高令所立,无所叙述, 标志而已”。

中国古代很早就在文献里提到了“ 标志”,依照《水经注·汶水》中的说法,古代的石碑就起着 标志的作用。在《文选·孙绰〈游天台山赋〉中善注:“建标,立物以为之表识也。” 标识与标志在中国古代是完全等同的, 标识即 标志。

从客观的现实来看,中国古代虽很早就有城市,但城市的结构是简单的, 标识的主要功能在商业上。从字面上看,“ 标识”与“ 标志”两个词都有“标”字,“标”是表识,是一种最古老的记忆方法,是记忆的一种符号或记号。但中国古代的造词也不是可以随意的,“ 标识”与“ 标志”两个词的后缀不同,在使用上有区别。“志”在古代通“帜”,是一种让人识别的标记,不但可以用一种形式来帮助记忆,也可以张扬自身的形象;而“识”字虽有时同“志”,但首要的意义在于“知道”“认识”,是要让人熟悉,记住。“识”字则除了“记住”的意义外,有“认得”“识别”的进一步要求,更多的是一种沟通。可能在古代“志”与“识”字同音,故有借用之嫌,所以, 标识和 标志既可以混用,也可以分别其特殊使用场合。 标识与 标志从本质的意思上差别不大,但在表达的方向上还是存在着不同的意义范围,前者所包括的领域更广泛一些,而 标志应该是 标识的一部分。

标识图片

在现代城市中, 标识与 标志二者虽然很多场合里已经混用了,但是在使用时出现明显不同的意义范围,“ 标志”这一名词较多地指向一类图形或图形与文字相结合的记号,作为某一类事物的表征;而“ 标识”既能代表图形类的符号,也用于表述文字,数字,方向标等记号,有着更广泛的使用领域,应该说, 标志是 标识的一个部分。

在英文里,能体现 标识意义的词有很多,但用法不尽相同。如“landmark”一词,指的是城市中的点状要素,是人们体验外部空间的参照物,通常是指陆地上明确肯定的具体对象,与“ 标识”在意义上很接近。“landmark”属于“mark”类符号,是一种 标志,或者说是一种历史的记号,是一种与 标志性建筑, 标志性景观有关的 标识。“mark”也用于商业 标识,起源很早,至尽仍在沿用,商标就是“trademark”。

英文中也有“sign”一词,有“signboard”“signpst” “signage”等词,指的也是 标识。“sign”有符号,记号,标记,招牌,指示牌等意义,与今天的指示系统在意义上很接近。“signal”指的是信号,也用于 标志。“signpost”多用于道路 标识,“signboard”指的是招牌,广告牌,站牌就是“signboard”。另外,英文中还有“nameplate”“nameboard”等词,它们像日本人住宅门口的写着家族名称的牌子,就称“nameboard”,也有指商标。在国外的各类 标识的表述中, 也没有很明确的规定。

词语出处

三国·魏·嵇康 《声无哀乐论》:“夫言非自然一定之物,五方殊俗,同事异号,趣举一名以为标识耳。”一本作“摽识”。