• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.音乐歌词
  • 3.1.中文歌词
  • 3.2.意大利语歌词
  • 4.相关人物
  • 5.歌谱
  • 6.参考资料

桑塔露琪亚

流行于那不勒斯的民歌

桑塔·露琪亚(Santa Lucia),以圣女露琪亚命名的港口,歌曲《桑塔·露琪亚》是一支那不勒斯(Napoli)船歌(barcarolla)民歌。在意大利统一过程中,1849年特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)把它从那不勒斯语翻译成意大利(Italy),当作一首船歌出版。它是第一首被翻译为意大利语的那不勒斯歌曲。科特劳本人常被说成是该歌曲的作曲家。他的父亲是一名出生于法国的作曲家和歌曲收集家。

1/3

《桑塔·露琪亚》歌词描述那不勒斯湾里桑塔露琪娅区优美的风景,它的词意是说一名船夫请客人搭他的船出去兜一圈,尤其是在傍晚的凉风之中。

基本信息

  • 中文名

    桑塔露琪亚

  • 外文名

    Santa Lucia

  • 所属分类

    威尼斯船歌民歌

  • 翻译

    特奥多罗·科特劳1

  • 原始语言

    那不勒斯语

  • 描述内容

    那不勒斯湾里桑塔露琪娅区的风景

音乐歌词

中文歌词

乐谱

桑塔·露琪亚(意大利语)桑塔·露琪亚 Santa Lucia

词: 佚 名 曲: I.科特劳 <意>

看晚星多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.

在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.

在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

在这黎明之前,快离开这岸边。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.

万籁皆寂静, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.

在这黑夜之前,请来我小船上。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

意大利语歌词

Complete lyricsSANTA LUCIATeodoro Cottrau, 1835Transcribed and Published 1849

(Stanza 1)

Sul mare luccica, l'astro d'argento

Placida è l'onda, prospero il vento;

Sul mare luccica l'astro d'argento