陈康肃公尧咨善射
《陈康肃公尧咨善射》是出自宋代欧阳修所著的一篇文言文《卖油翁》中的典故1。
1/2
该典故主要描述了康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸的故事。告诉了人们知错能改,善莫大焉的道理1。
基本信息
- 中文名
陈康肃公尧咨善射
- 作者
欧阳修
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家园,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。
译文
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也因此十分骄傲。他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在园圃外,斜着眼睛看着他,久久不离开。这个老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,也不过是微微地点点头。
康肃公问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的技术难道不精湛吗?”老翁说:“没有什么,只不过是手法熟练罢了。”康肃公听后十分生气地说:“你怎么敢轻视我射箭的技术?”老翁说:“凭我倒油的经验懂得你射箭也是凭手熟的道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。于是老翁说:“我也没有什么,只不过是手法娴熟罢了。”陈肃公笑着将老翁打发走了。
注释
1.善:擅长
2.但:只不过
3.安:怎么
4.乃:使
5.徐:慢慢地
6.自:从
7.因:接着
8.惟:只不过
9.酌:斟酒,这里指倒油
10.沥:滴