• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.人物关系
  • 4.人物经历
  • 4.1.人物简介
  • 4.2.人物小传
  • 4.3.主要背景
  • 5.主要作品
  • 6.创作特点
  • 6.1.主题
  • 6.2.手法
  • 7.人物评价
  • 8.相关信息
  • 9.学会成立
  • 10.轶事典故
  • 10.1.与清少纳言
  • 10.2.与藤原道长
  • 11.人物影响
  • 12.参考资料

紫式部

3
日本平安时代著名女作家

紫式部(むらさきしきぶ,973年-),本姓藤原,出生于日本平安时代,和歌作家,中古三十六歌仙之一1

1/2

紫式部幼时从父学习汉学,通晓音律和佛典。其作品《源氏物语》被誉为日本古典文学的巅峰,是世界上第一部,也是世界上最早的长篇写实小说。代表作品还有《紫式部日记》等。紫式部被评为全球五大伟人之一1

基本信息

  • 中文名

    紫式部

  • 外文名

    むらさきしきぶ

  • 别名

    紫珠2藤原则子藤原香子

  • 国籍

    日本

  • 民族

    大和民族

人物关系共6人

  • 女儿
  • 亲家公
  • 女婿
  • 外孙
  • 曾祖父
  • 外孙女

人物经历

人物简介

紫式部

紫式部,本姓藤原,字不详,中古三十六歌仙之一,《源氏物语》作者5。按照日本后人给她写的作品上加题上的名字。因其长兄任式部丞,而当时宫中女官往往以其父兄的官衔为名,以显其身份,所以称为藤氏部;后来因她所写《源氏物语》中女主人公紫姬为世人传诵,遂改称紫式部。出身于充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子,其祖父等辈及兄长都是当时有名的歌人,父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习6。作者因此自幼得以随父学习汉诗,并熟读中国古代典籍,她不仅对白居易的诗有很深的造诣,而且还十分了解佛经和音乐。紫式部家道中落,曾给一个官吏做过小妾,丈夫去世后,依赖父兄生活,寡居十年。后进宫做了彰子皇后的侍读女官,这篇小说就是她写给皇后供天皇消遣的读物。

人物小传

紫式部的本名已无考证,不过,在「佛堂关白记」(角田文衞著)里的宽弘4年新年29日记录中有「藤原香子」的名字。但这一观点在日本的研究者们意见颇多(像中国红学研究曹雪芹般日本也有专门学者),从最早认同方的1975年《王朝文学的研究》到反对方的《怀疑紫式部本名香子说》开始辩论就一直在持续。《紫式部和那个时代》对抗《今井源卫著作集3紫珠的一生》到现在2007年1月25日出版的《紫式部传和源氏物语》为止紫式部的本名还是未知。而紫式部的去世年代也无正确记载,现在多为推算为延元年(979年)左右生到长和五年(1016年)左右死为基准。

紫式部父亲藤原为时是有名的中国文学学者,和歌和汉诗均长。任地方官,地位不高。紫式部自幼从父亲学习中国诗文和和歌,熟读中国典籍,并擅乐器和绘画。信仰佛教。母亲叫藤原为信,不过,在紫式部年幼时已去世。

年幼的时候,就已经能看懂古汉语等作品,有才女之称。长德四年(998年)左右,22岁的她与父母具在并有家世子女比自己年长20多岁的藤原宣孝结婚,在长保元年(999年)时得一女儿藤原贤子。婚后3年藤原宣孝去世。

在寡居生活中,因创作《源氏物语》而文名远扬,受到藤原道长(966-1027,平安中期公卿)等高官显贵的器重。宽弘二年(1005年)12月29日入后宫,担任后宫皇后藤原彰子(藤原道长的女儿)的女官,为她讲佛授《日本书纪》和《白氏文集》等汉籍古书。官名为藤式部,后改称紫式部。大约在1013年离开后宫。

在皇宫时期有《紫式部日记》和《紫式部集》等著作。前者又名《紫日记》,属日记文学,主要记述侍奉彰子时的宫廷生活、所见所闻,如宫仪庆典、宫中女官的容貌、才华和性格等。后者又称《紫式部家集》,收和歌作品123首,按年代顺序排列,描述了作者从少女时代到晚年的生活和感受。和《源氏物语》一样,两书充满对人和社会相当敏锐的观察,是研究作者生平和《源氏物语》的重要参考资料。

而《源氏物语》直到逝世前才成书。该书被誉为日本古典文学的高峰,是歌物语和传奇物语两种传统的集大成者。

3
紫式部图册
4
紫式部图册

主要背景

由于当时妇女地位低下,一般有姓无名,著作上也不可能有记录,紫式部是当时人们送给她的绰号。紫式部是中等贵族出身,中等贵族又是个不安定的贵族阶层,这使她既有接触上层贵族生活的可能,又使她与上层贵族保持一定的距离,养成她静地、理智地观察上层贵族生活的能力。她的不幸的婚姻体验,使她懂得一夫多妻制下贵族妇女的痛苦,使得她能以同情的态度来观察贵族妇女在男女关系上的种种不幸遭遇。

紫式部对文学的理解,也有独到之处。在《源氏物语》中,她借作中人物之口,表明了如下的见解:“《日本纪》不过只是记录事实的一面而已。只有这种物语,才精细地记录了许许多多有用的事实”。又说:“物语虽说是写某个人,但并非将那个人的事原封不动地记录下来;好事也罢,坏事也罢,都是从世上实有的人的行动当中,将那些百看不厌、百听不烦的事,将那些希望传之于后世的情节,通过作者有动于衰、情不获己的感受,把它写出来的。”从这些见解看出作者的创作态度是非常严肃的。她认为物语担负着正史所不能担负的使命,在创作方法上,她认为不能原封不动地写真事,而是应该将那些足以引起作者创作激情的典型事例写下来,才能达到艺术上的真实。

紫式部的长篇小说《源氏物语》是古代后期贵族文学的代表作品,也是整个日本古典文学中取得最高成就的作品。当时正是日本古代贵族阶级开始走上没落的时期。当时的摄政藤原道长,拥有从全国各地的庄园搜刮来的巨大财富,过着穷极奢欲的生活,历史上称之为“藤原氏荣华绝顶”时期。而究其实际,则贵族内部矛盾重重,天皇一族与藤原氏的矛盾,藤原氏内部各支派为取得摄关地位进行的争斗,中、下层贵族对藤原氏专政的不满,以及地方豪族势力的抬头,如此等等,说明整个贵族阶级正面临着危机四伏的局面。在这样的局面下,藤原氏这些大贵族及成为藤原氏傀儡的、以天皇为首的宫廷贵族,却过着纸醉金迷的生活,他们除了热衷于搞宫廷阴谋,争夺皇位与摄关的权柄之外,便是尽情享乐。特别是掌握政治实权的藤原氏(严格地说,应说是“藤原北家”这一支派)为了巩固他们的摄关地位,形成了一种惯例:将他们的女儿送给天皇做后妃,一旦生下皇子,就迫使天皇退位,以便挟持幼小的天皇来独揽大权。藤原氏内部,则为了使自己的女儿能获得君宠,早日生下皇子,各支派之间,又相互竞争。他们竞相招纳有才艺的中层贵族妇女做他们女儿的侍从女官,随同入宫,协助他们的女儿来击败其他妃嫔以固恩邀宠。这种风气,促成这个时期出现了许多贵族阶级的有才华的女作者。

有一部日本人自傲为世界名著的作品,那就是《源氏物语》7,中国人称“东洋红楼梦”(比中国红楼梦早几百年),可算是日本古代最优秀的文学作品了。它的作者是平安时代一位女性作家紫式部。日本男性从小就被灌输得责任深重,大义凛然,女性中还残存一点浪漫吧。不过,紫式部曾讽刺另一个同时代的女作家清少纳言“装作很有学问的样子,到处乱写汉字,实际又不是很懂难免用错,早晚被人看破”。从文献记载来看,上面那段话来自《紫式部日记》,日记不是博客,并没有公开的意思,当是写的实话。这两位才女当时曾经有过一场和清少纳言醋味十足的文学战争。不过,紫式部这样写自有道理。原来,日本古代将汉学视为高深的“治世之学”,女性研究汉学会被认为是僭越的事情。在紫式部看来,清少纳言时不时地用汉字,是炫耀学问,而用汉字,又视规矩如无物,这个人真是糟糕透了。其实,紫式部这样形容清少纳言,和双方的立场颇有关系。清少纳言,是天皇中宫定子身边的女官,而紫式部是天皇的妃子(女御)彰子身边的女官。论地位,定子比彰子要高,但是两人后台不同。定子的后台是其父藤原道隆,彰子的后台是其父藤原道长,这两位还是叔侄关系,但政治上水火不容。政治斗争的余波也蔓延到了后宫之中。在竞争中定子一方逐渐失利,被彰子方面渐渐压倒,如此,二人手下的女官,自然也是针锋相对了。两个女作家并称“平安双璧”,论才华应该是差不多,紫式部还被评价稍占上风,清少纳言虽然也写有日本笔记体小说的经典《枕草子》,好像在文学史的地位上稍逊紫式部,从才华上说还没有值得嫉妒的地方。紫式部太看不惯这清少纳言的性格和处世态度了。两个人的感情世界都不太理想。紫式部家教甚严,早年丧夫,婚姻生活甚为灰暗,这是当时女性典型的不幸,紫式部本来也没什么好抱怨的,但是清少纳言的婚姻虽然也颇不如意,但她性格大胆,干脆离婚再嫁,而且还能和原来的丈夫称兄道弟!两个人都喜欢写文章,紫式部写《源氏物语》付出的是心血,每章其文字皆反复推敲,成就日本文学的完美典范。