• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.人物关系
  • 4.人物生平
  • 5.主要作品
  • 6.主要成就
  • 7.个人生活
  • 8.人物评价
  • 9.轶事典故
  • 9.1.鲁迅论敌
  • 9.2.陈西滢评鲁迅作品
  • 9.3.相关延伸
  • 10.参考资料

陈源

10
文学评论家、翻译家

陈西滢(1896年-1970年3月29日),原名陈源,字通伯,笔名西滢,江苏无锡人,毕业于伦敦大学文学评论家翻译家1

1/3

陈西滢于1943年到伦敦中英文化协会工作,1946年出任国民党政府驻巴黎联合国教科文组织首任常驻代表。1966年退休,侨居伦敦2。他的代表作品有《西滢闲话》《西滢后话》等。1970年3月29日,陈西滢因中风在英国伦敦逝世1

陈西滢与胡适、梁实秋、周氏兄弟、徐志摩并称为五四以来五大散文家之一1。妻子凌叔华2

基本信息

  • 中文名

    陈源

  • 别名

    陈西滢

  • 国籍

    中国

  • 民族

    汉族

  • 出生日期

    1896年5月10日2

人物关系共2人

  • 妻子
  • 妹夫

人物生平

陈西滢,江苏 无锡人,原名 陈源,字通伯, 笔名西滢1,1912年去 英国读中学,后入 爱丁堡大学和 伦敦大学,1922年获博士学位,回国后任 北京大学外文系教授6。1924年,在胡适的支持下,陈西滢与徐志摩等人创办《现代评论》杂志,任文艺部主编,并在该刊开辟《闲话》专栏,发表了许多杂文7,另外还翻译了 屠格涅夫等人的小说。1926年与女作家凌叔华结婚8,1966年退休侨居伦敦,1970年因病去世9

主要作品

作品名称

类型

出版时间

出版社

《西滢闲话》

杂文集

1928

新月

《西滢后话》

杂文集

1931

商务

主要成就

1/3

1929年到武汉大学任教授兼文学院院长,1943年到 伦敦中英文化协会工作,1946年出任 国民党政府驻巴黎联合国教科文组织首任常驻代表10

个人生活

1912年赴英国学习,中学毕业后入爱丁堡大学,后转入伦敦大学,专攻政治经济学,于1922年获博士学位。同年回国,任北京大学外文系教授。1923年,与胡适、徐志摩、闻一多、梁实秋等人在北京成立新月社。1924年,又与王世杰、胡适、徐志摩等人一同创办《现代评论》杂志。著有《西滢闲话》、《西滢后话》等,并由此被誉为中国现代散文十大家之一11

陈源(陈西滢)1928-1943年任教于国立武汉大学文学院,1930-1939年任文学院院长,1930-1932年兼任外文系主任,还曾兼任《国立武汉大学文哲季刊》编辑委员会主任、第一外国语委员会委员长以及中文图书审查、东省事件、公共经济、图书、出版、考试等委员会委员等职,讲授"翻译"、"欧洲小说"、"十八世纪文学"、"戏剧入门"、"英美小说"等课程。在武汉大学任教期间,陈源(陈西滢)在严复"信、达、雅"翻译理论的基础上,提出了著名的"三似论",即"形似、意似、神似","形似"即"直译","意似"即"超过形似的直译","神似"即"独能抓住原文的神韵",一时被翻译界奉为圭臬,影响深远。

1938年,被选为中华全国文艺界抗敌协会理事。1943年,到伦敦中英文化协会工作。1945年11月,被国民政府派为出席联合国教育科学文化会议第一届大会代表,后任常驻代表。1966年辞职,去英国伦敦休养,并于1970年去世11

人物评价

他的眼睛总是清澈明亮,那里面好像各种优点都有——洞察、理解、敏捷、机智,惟独缺乏善意。

陈源

他其实是个外冷内热的人,对家人骨肉的情感是很深挚的,虽自少留学西洋,脑子里中国伦常的观念却保留得相当深厚。他孝于父母,也笃于友人,对待朋友是不负责则已,既负责则负责到底,任何艰难在所不顾。

这是同时代人对他的两段迥异的评价。似乎很难说这是一个好人还是坏人,不过,这样的人物多多少少应该有些意思吧。