• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品信息
  • 4.作品原文
  • 5.作品注释
  • 6.作品译文
  • 7.作品鉴赏
  • 8.参考资料

小雅·大东

《小雅·大东》是先秦时期的作品《诗经·小雅·谷风之什》的一篇长诗1

《小雅·大东》所描写的,是西周统治者通过“周道”给东方人民带来的压榨的叹息。全诗结构严密,层次清晰,前后呼应。通篇运用对比和暗喻,由现实的人间,而虚幻的星空,展开东方人民遭受沉痛压榨的困苦图景和诗人忧愤抗争的激情。思路递进而奇崛,意蕴丰富而深厚1

基本信息

  • 作品名称

    大东

  • 创作年代

    周代

  • 作品出处

    《诗经》

作品信息

【名称】《小雅·大东》

【年代】先秦

【作者】无名氏

【体裁】诗歌

【出处】《诗经

作品原文

大东

有饛簋飧(1),有捄棘匕(2)。周道如砥(3),其直如矢。君子所履(4),小人所视。睠言顾之(5),潸焉出涕(6)。

小东大东(7),杼柚其空(8)。纠纠葛屦(9),可以履霜(10)。佻佻公子(11),行彼周行(12)。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉(13),无浸获薪(14)。契契寤叹(15),哀我惮人(16)。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来(17)。西人之子(18),粲粲衣服。舟人之子(19),熊罴是裘(20)。私人之子(21),百僚是试(22)。

或以其酒,不以其浆(23)。鞙鞙佩璲(24),不以其长(25)。维天有汉(26),监亦有光(27)。跂彼织女(28),终日七襄(29)。

虽则七襄,不成报章(30)。睆彼牵牛(31),不以服箱(32)。东有启明(33),西有长庚(33)。有捄天毕(34),载施之行(35)。

维南有箕(36),不可以簸扬。维北有斗(37),不可以挹酒浆(38)。维南有箕,载翕其舌(39)。维北有斗,西柄之揭(40)。[1]

作品注释

(1)饛(méng):食物满器貌。簋(guǐ):古代一种圆口、圈足、有盖、有座的食器,青铜制或陶制,供统治阶级的人使用。飧(sūn):熟食,晚饭。

(2)捄(qíu):曲而长貌。棘匕:酸枣木做的勺匙。

(3)周道:大路。砥:磨刀石,用以形容道路平坦。