天女散花
7《天女散花》是梅兰芳京剧,以《云路》和《散花》两场为核心,皆以歌舞为主,唱腔是西皮二黄和昆曲合用,天女的服装去水袖而改用长绸带。它作为陈正薇的代表作品之一,是由梅兰芳先生教授1。1920年春末,梅兰芳先生带团在上海天蟾舞台演出2。
《天女散花》改编自佛教故事,讲述的是如来在讲经时,遥知维摩居士在毗离大城生了病,于是命天女到维摩居士的病室去散花。天女遵照佛旨,携花篮来到维摩居士室中,把花片散在诸人身上,并宣读佛旨,尔后返回西方3。
梅先生先后拍摄了《春香闹学》《天女散花》。《天女散花》为一本七场,梅兰芳先生拍摄了“众香国”“云路”“散花”三场戏,拍摄地点为天蟾舞台。1920年,梅先生灌制了《天女散花》的“悟妙道好一似春梦乍醒”等唱片。1924年,梅先生录制了五张唱片2。
基本信息
- 中文名
天女散花
- 解释
佛教以此试菩萨和声闻弟子的道行
- 寓意
后形容抛洒东西或大雪纷飞的样子
成语介绍
解释
发音:tiān nǚ sàn huā
搜索关键字:tnsh
释义:原为佛教故事。天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,花至菩萨身上即落去,至弟子身上便不落。寓意:后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。
出处:《维摩经·观众生品》:“时维摩诘室有一天女,见诸大人闻所说说法,便现其身,即以天华散诸菩萨、大弟子上,华至诸菩萨即皆堕落,至大弟子便著不堕。一切弟子神力去华,不能令去。”
示例:天女散花,缀山林之草树。(唐·宋之问《设斋叹佛文》)
用法:作谓语、宾语、定语;指抛洒东西。
典故
故事源于佛经。一天,如来佛在西天莲花宝座讲经解法,忽见瑞云东来,遥知得意弟子维摩洁患病。于是,派众弟子前去问候,断定维摩洁要借机宣经释典,便派天女前去检验弟子们的学习情况。天女手提花篮,飘逸而行,来到尘世间低头下望,见维摩洁果然正与众人讲学。随即将满篮鲜花散去,弟子舍利弗满身沾花。众人诧异万分,天女曰:“结习未尽,固花着身;结习尽者,花不着身。”舍利弗自知道行不行,便愈发努力学习。
概述
4
云路动作详解
“云路”是全剧最主要的一个单人歌舞的场面。从唱词内容产生身段,而身段又必须与唱腔的节奏密切结合。这场戏天女的扮相是脱了帔露出古装,而附着在天女胸前的两根绸带成了配合歌舞的重要工具。它与一般的线尾子、汗巾、飘带等附着物不同,因为要突出使用它,所以绸带的长度达到一丈七尺左右,宽一尺二寸,尾端几尺如果不舞的时候,就拖在地上。绸带的使用方法,在以往传统神话戏《陈塘关》(即《哪吒闹海》)里是用二尺长的小棍挑起一条长绸来舞,名为“耍龙筋”。我的绸舞用双手。
这一场的唱词内容是描写天女离开了众香国到毗耶离城去时沿途所看到的景物。唱的是“西皮导板”、“慢板”、“二六”、“流水”、“散板”。唱腔是由慢而快,身段和绸带舞也是由慢而快,目的在于造成一种象征着在云端里风驰电掣的气氛。
[导板]祥云冉冉婆罗天
[慢板]离却了众香国遍历大千;
诸世界好一似轻烟过眼,
一霎时来到了毕钵岩前。