• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.成语释义
  • 4.成语出处
  • 4.1.来源出处
  • 4.2.典故故事
  • 5.成语应用
  • 6.成语辨析
  • 7.参考资料

扑朔迷离

3
汉语成语

扑朔迷离,是汉语成语,释义为扑朔:兔脚搔爬;迷离:兔眼半闭,原指难辨兔的雄雌、比喻辨认不清是男是女,后来形容事情错综复杂、不容易看清真相。例句为“敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在。”

该成语出自南宋郭茂倩《乐府诗集 横吹曲辞五 木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”用作联合式;作谓语定语

相关近义词为眼花缭乱虚无飘渺,反义词为一清二楚1

基本信息

  • 中文名

    扑朔迷离

  • 结构

    联合式

  • 拼音

    pū shuò mí lí

  • 近义词

    眼花缭乱千头万绪

  • 反义词

    一清二楚一目了然

成语释义

【释义】指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。

【近义】虚无飘渺、眼花缭乱

【反义】一清二楚

【用法】联合式;作谓语、定语。

扑朔迷离

【启示】扑朔迷离的意思本来只是难辨真伪,后渐渐演变为对复杂的情况无从判断,难于了解底细。可用于表示对某件事或某个人的不可了解或难于了解。

【特别注意】关于“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”的理解存在两种误区。

一说这是互文手法,说雄兔和雌兔都是脚扑朔、眼迷离。其实不是,原文意思是:脚扑朔是雄兔的特征,眼迷离是雌兔的特征,当双兔在地上跑时,特征不明显,且人们看不清,所以难以分辨。说明的是跑动时难辨雌雄,若是互文的话,在静止时也是难辨雌雄的了,与本来意思也不同。部分教材存在错误,但大家应该用正确的说法。

另一说是兔子被提起双耳悬空时,雄兔前脚不断动弹,雌兔双眼眯着——这种说法实在荒唐——当兔子被提起双耳悬空时,只有雄兔子知道痛,雌兔子就不知道痛?事实上,不论什么兔子(只要不是死兔子和病危的),只要被提起双耳悬空,都会睁大眼睛,拼命挣扎,连“扑朔”也不会了(扑朔是爬搔的意思),更别说眼迷离了。

对于该句子,正确的解释应作:脚扑朔是一种动作,表现的是雄兔子好动的一面;眼迷离是一种神态,表现得是雌兔子好静的一面。然而,当雌雄两只兔子同时在地上跑的时候,雌兔子好静的特征就变得不明显了,因而难以分辨雄雌。在《木兰辞》中,有“脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄”等一系列描写,表现木兰作为一个女孩子的特征重新显露出来之后,再出门见伙伴,伙伴才发现木兰是一“女子”。而木兰的战友之所以“同行十二年,不知木兰是女郎”就是因为木兰将自己作为女孩子的特征掩盖,并且和男人一起行军打仗(即双兔傍地走)。

成语出处

来源出处

北宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”

典故故事

《木兰诗》

原文:

扑朔迷离

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。