静夜思
10《静夜思》是唐代诗人李白所作的五言古诗。
《静夜思》描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。整首诗语言朴素,明白如话1。
李白《静夜思》原版中的“床”字含义简单明了,就是指普通“室内睡床”。尤其是熊孺登诗《八月十五夜卧疾》和李白本人诗《夜坐吟》《别内赴征》,堪称这方面的铁证2。
基本信息
- 作者
李白3
- 创作年代
盛唐
- 作品出处
李太白集
- 文学体裁
五言绝句
- 别名
夜思
- 中文名
静夜思
作品原文
明代版本
静夜思(1)
床(2)前明月光,疑(3)是地上霜。
举头(4)望明月,低头思故乡4。
宋代版本
静夜思(1)
床(2)前看月光,疑(3)是地上霜。
举5头望山月,低头思故乡。
字词注释
(1)静夜思:安静的夜晚产生的思绪。
(2)床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
(3)疑:好像。
(4)举头:抬头。
作品译文
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。