摩尔人的最后叹息
《摩尔人的最后叹息》是凭《午夜之子》史无前例“三获布克奖”的英国作家萨尔曼·鲁西迪(又译拉什迪)代表作。一部美妙非凡的政治艺术作品,是鲁西迪因《撒旦诗篇》受追杀隐匿七年后的首部作品。获评《时代》杂志年度最佳书籍;斩获英国惠特布莱德奖;欧洲亚里斯提奖等诸多国际大奖。1
基本信息
- 书名
摩尔人的最后叹息
- 作者
[英] 萨曼•鲁西迪
- 原版名称
The Moor's Last Sigh
- 译者
陆大鹏
- ISBN
9787540244798
图书简介
★全球“最有争议作家”鲁西迪的代表作。
鲁西迪(又译拉什迪),被公认为20世纪以来鼎级的作家之一,是与马尔克斯、格拉斯、卡尔维诺等比肩的文学大师。他的《午夜之子》史无前例三获布克奖:1981年布克奖,1993年“特别布克奖”,2008年“zui佳布克奖”。
多年陪跑诺贝尔文学奖,未获奖原因是他的文学天才触怒了宗教,引发了一场长达十年、酬金超过五百万美元的迄今未彻底平息的追杀。当年,诺贝尔奖评选委员会——瑞典学院的3位院士愤而辞职,以示对他的支持。他的作品,既是文学史上的典范,又是全球畅销榜的赢家。除了诺贝尔文学奖,他几乎囊括了世界文坛所有有影响力的文学奖项,包括世界儿童文学领域的“诺贝尔奖”——安徒生奖。
★一部气势磅礴、酣畅淋漓的反思之作。
《摩尔人的最后叹息》是鲁西迪受追杀隐匿七年后的首部作品。这是一部气势宏大、文笔汹涌、内容博杂、阅读快感一波未平一波又起的作品,与鲁西迪的其他作品不同的是,这是一部深沉的反思之作:关于家国的反思、文化的反思、宗教信仰的反思、阶级地位的反思、政治政体政务的反思、艺术与思想的反思、财富与人生的反思、男人和女人的反思、父母与子女的反思……所有的反思都是思考、都是悬念、都是故事。
★一部囊括多项大奖的争议之作。
小说影射和讽刺了多位世界政治领袖,争议不断。不过,这部作品出版以来好评如潮,获奖频频,斩获英国惠特布莱德奖、欧洲亚里斯提奖等多项文学大奖!获评《时代》杂志年度最佳书籍,入选《纽约时报书评》蕞佳书单!
★著名译者陆大鹏心血译作。
未翻译本书之前,已经多次阅读原文,喜欢之至。翻译之时,倾尽文学才情,准确传递原作的恣肆、博大与深厚。本译文与很多文学翻译作品最大的不同:准确、详尽、大量的注释。鲁西迪的作品,渗透了太多东西方文化因子、哲学理念、宗教信息,非学养深厚,根本不知鲁西迪作品的亮点、笑点在哪里。详尽的注释,带给读者不一样的阅读体验:更丰富、更入微!
内容简介
一个逃亡者,带着耶稣、马丁·路德、但丁、摩尔人末世苏丹、“红色城堡”阿尔罕布拉宫、瓦斯科·达·伽马,还有列宁、尼赫鲁、印度香料巨商家族,以及被称为“美利坚”与“莫斯科”的母亲奥罗拉与情人乌玛,等等神秘信息站在垂死的门前,开始讲述一个漫长的家族史诗故事……
这个逃亡者,绰号“摩尔人”。当他出现在小说开始那一幕时,36岁,可是他的身体和内心却已经是历经世事沧桑的72岁了(他背负着一个恶毒的诅咒,生长速度是常人的两倍)。诺贝尔文学奖得主库切谈到这个小说人物时说:“他是默罕默德十一世,或者是在地狱般乱世中的但丁;是在寻找张贴自己人生故事之门的马丁· 路德,还是在橄榄山上等待迫害者到来的耶稣!”
这个谜一样的人物带领我们走进一个光怪陆离的世界:“这座城市,或许整个国家,是一张被反复擦净重写的羊皮纸……隐形的现实如幽灵般在有形的虚构之下运行,颠覆了表层的所有意义。” 叩问:“我们如何能接触到底层已经迷失的母亲的全部的、感官的真相?我们如何能过货真价实的生活?我们如何能避免变得畸形?”
目录
混杂!互文与文学“马萨拉”的烹制达·伽马-佐格意比家族的家谱第一部 分裂的家庭第二部 马拉巴尔的马萨拉第三部 孟买中央第四部 “摩尔人的最后叹息”2
作品鉴赏
一部不可思议的纯熟小说!小说情节如河流奔涌,以破堤般的汹涌之势展开,充满不可思议的事件和具有传奇色彩的人物,让阅读者沉迷于不同民族与文化撞击、融合的印度历史和文明的华章中。