波斯语
2波斯语(Persian/Faersi)属于印欧语系伊朗语族,又称为法尔斯语,是一种在伊朗、塔吉克斯坦和阿富汗斯坦等国家使用的具有悠久历史的语言1,分布于中亚部分地区和中国新疆的个别地区。由于历史与宗教的原因,现代波斯语中,有近60%的词汇来自属于闪含语系的阿拉伯语。波斯文为拼音文字,共有32个字母,其中28个是阿拉伯字母,4个是新创的波斯字母,波斯语用波斯-阿拉伯字母拼写。波斯语翻译包括生产工艺流程、公司管理、操作手册等领域。
基本信息
- 中文名
波斯语
- 外文名
Persian2、Farsi language
- 拼音
bō sī yǔ
- 语系
印欧语系伊朗语族西支
- 主要使用地区
伊朗、塔吉克斯坦、阿富汗
- 文字体
阿拉伯字母、西里尔字母
- 语言地位
伊朗和塔吉克斯坦国语
- 使用人数
约125390000
词语释义
波斯语是世界上的古老语言之一。属印欧语系伊朗语族西支。又称法尔斯语。伊朗和塔吉克斯坦的官方语言,也是阿富汗境内两种主要语言之一(另一种是普什图语)。波斯语还分布于中亚部分地区和中国新疆的个别地区。波斯语是世界上的古老语言之一。
历史地位
在伊斯兰古代学术研究中,波斯语是一种重要的语言,因为用波斯文书写的伊斯兰著作汗牛充栋,例如《古兰经》诠释学和伊斯兰法学。现代说波斯语的国家和民族都是穆斯林,如伊朗、塔吉克斯坦和阿富汗。有一种叫做塔吉克语的波斯语的变体,塔吉克斯坦共和国通行,但是用西里尔字母书写。
古波斯王大流士一世有碑,刻有波斯楔形文字,今存伊朗。公元前3~公元8世纪,古波斯语演变为中古波斯语(又称巴列维语)。现代波斯语主要在中古波斯语的基础上,由8世纪左右通行于伊朗南方法尔斯地区中的一种方言发展而成。该方言自阿拉伯哈里发政权在波斯东南方建立朝廷后逐渐成为朝廷的官方语言。在长期的发展中,波斯语积累了丰富的文学、哲学、历史和其他科学著作的文献。它至今仍然是中东地区最重要的语言之一。
词语出处
波斯语(又名法里西语)曾经是世界古代文明之一的古波斯民族的语言,古波斯帝国有三千多年历史,与古希腊齐名,因为彼此经常发生战争。波斯语是世界最古老的语言之一,早在公元前6世纪就是一种公认的标准语。波斯语是构成印欧语系一个语支的伊朗诸语言之一。古波斯语是一度从地中海延伸到印度河流域和帕米尔高原的波斯帝国的语言。古波斯语采用在古代世界许多地方都通用的锲形文字。公元前2世纪时,波斯人创造了他们自己的帕拉维字母表,该字母表一直使用到伊斯兰教占优势的七世纪。从那以后,波斯语就开始用阿拉伯字母书写,并补充了若干字母以适应一些特殊的发音。讲波斯语的本地人把波斯语叫做法尔西语。波斯人是伊斯兰历史上最早归信伊斯兰的非阿拉伯民族,并且波斯人对伊斯兰和《古兰经》的研究令阿拉伯学者吃惊赞叹,因为他们借助于古希腊哲学和印度哲学思考真主的启示。
语言写法
波斯语(Persian/Farsi)(ㄆ=Fârsi,ㄆ=Pârsi)
发展演变
波斯语是一种在伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦等国家使用的具有悠久传统的语言。伊朗和塔吉克斯坦的官方语言,也是阿富汗境内两种主要语言之一(另一种是普什图语)。随着移民从这些国家流入到周边地区,很多国家都有说波斯语的社群。说波斯语的人口约6350万人,大部分在伊朗(5500万),此外还分布于阿富汗、塔吉克斯坦、巴基斯坦、美国、土耳其、伊拉克、沙特、阿联酋、卡塔尔、中亚部分地区和中国新疆的个别地区。波斯文用阿拉伯字母拼写。在波斯语中有大量的阿拉伯语借词,而且波斯语字母很多都是在阿拉伯语字母的基础上加以演化而来,但是波斯语中有四个阿拉伯语所不具有的字母及发音。由于阿拉伯语是一种与伊斯兰教紧密结合的语言,所以在很多以伊斯兰教为国教的国家或伊斯兰信徒都要使用阿拉伯语。由于以上原因,现代波斯语中,有近60%的词汇来自属于闪含语系的阿拉伯语。
字母语法
波斯文为拼音文字,共有32个字母,其中28个是阿拉伯字母,4个是新创的波斯字母。波斯语有8个元音,长元音和短元音各为3个,双元音2个;有辅音22个,其中8个清辅音,14个浊辅音。单词的重音基本上落在最后一个音节上。句法特点是词序相对固定,基本词序是主语—宾语—谓语。修饰语在中心语之后。动词有人称、数、时态、语态和语气等语法范畴,时态共有9个,通过动词的词尾,或者加助动词来体现。名词和代词没有明显的格和性的范畴,领属关系由一个连接符(波斯语称伊扎菲)表示。波斯语在历史上受阿拉伯语影响最大,约有近一半的词语来自阿拉伯语。此外,它还部分地吸收了突厥语和蒙古语词语,现在则较多地吸收了法语、英语和俄语等欧洲语言的词语。但因为美伊关系紧张,伊朗总统艾哈迈迪·内贾德宣布对外来语特别是来自英语的词汇需要“波斯化”,如直升机叫做“旋转翅膀”,传真叫“远距离书写”。
语法名著
《海瓦依·米诺哈吉》(又称《亥瓦依·敏哈吉》),波斯语语法学名著,中国穆斯林学者常志美著。常志美编著的波斯文法《海瓦依·米诺哈吉》,不仅国内穆斯林学者推崇,据说还一度享誉“西域天方之国”。所著波斯文文法书《海瓦依·米诺哈吉》,为中国经堂教育学员的必读课本。《海瓦依·米诺哈吉》先后流传于西亚、中亚各地。
古代传播
波斯语在伊斯兰文化东传的过程中发挥了重要作用。
每一种文化的持续性发展,离不开它的“活化石”———语言,而不同文化间的交流、对话和吸纳,更离不开语言文字。尤其异域文化进入本土文化的过程,承载着文化的交际工具———语言文字,充当着“先锋队”的角色,两种文化或多种文化间的沟通、交流,首先大都从语言开始,然后才能进行由表及里、由浅入深的对话和理解。伊斯兰教是由中国穆斯林先民自唐、宋以来,从丝绸之路传入中国的,由于来自中亚、西亚的穆斯林民族多元性构成回族等穆斯林民族的族源多样性,造成了中国穆斯林先民对自己母语,主要是阿拉伯语、波斯语的学习和保留,为了世代守护自己的传统信仰,面临的重大问题是对伊斯兰文化语言的传承与教育,特别是必须学习以阿拉伯语为主的《古兰经》、圣训及用波斯语著述的一系列语言文字教材和典籍【1】。这一传统自明代经堂教育创立之后,学习日增,世代恪守。尤其对仅次于阿拉伯语的波斯语及其典籍的学习,无论是官方上流社会,还是民间大众中间,都产生了重要而深远的历史影响。本文试从波斯语及其典籍在中国的传习方式、过程、阶段、社会作用等方面加以分析,并在前人的基础上,提出自己的一些见解和思考,以求教于大家。
一、波斯语及其在官方的语言教学