• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品信息
  • 4.作品原文及诗序
  • 4.1.诗序
  • 4.2.原文
  • 5.注释译文
  • 5.1.【注释】
  • 5.2.【译文】
  • 6.作品鉴赏
  • 6.1.一、《秦风》略说:
  • 6.2.二、题解与诗序讲解:
  • 6.3.三、《车邻》第一章讲解:
  • 6.4.四、《车邻》第二章讲解:
  • 6.5.五、《车邻》第三章讲解:
  • 7.参考资料

国风·秦风·车邻

《国风·秦风·车邻》是先秦时期的一部作品。1

《国风·秦风·车邻》中“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“没落”不可。1

基本信息

  • 创作年代

    先秦

  • 文学体裁

    诗歌

  • 作品名称

    国风·秦风·车邻

  • 作品出处

    诗经

  • 作者

    无名氏

作品信息

【名称】《国风·秦风·车邻》

【年代】先秦

【作者】无名氏

【体裁】诗歌

【出处】《诗经

作品原文及诗序

诗序

《车邻》,美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉。

原文

有车邻邻⑴,有马白颠⑵。未见君子⑶,寺人之令⑷。

阪有漆⑸,隰有栗⑹。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋⑺。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。[1]

注释译文

【注释】

⑴邻邻:同辚辚,车行声。

⑵白颠:白额,一种良马。

⑶君子:此是对友人的尊称。

⑷寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”