长清僧
《长清僧》是清代小说家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇文言文短篇小说12。
该小说讲述了一个老僧死后,竟在一个纨绔子弟身上还魂,僧人道行高深纯洁,即使死后魂魄依然不消散,以至于在一个纨绔子弟身上,都能够显出不同凡响的光辉的故事。该故事告诉人们,人要做一件正确的事,不仅是一时一刻的坚持,还应该是一辈子的永恒2。
基本信息
- 作品名称
长清僧
- 作者
蒲松龄
- 创作年代
清代
- 作品出处
《聊斋志异》
- 作品体裁
小说
- 类型
文言短篇小说
作品原文
长清僧某[1],道行高洁[2],年八十余犹健。一日,颠仆不起,寺僧奔救,已圆寂矣[3]。僧不自知死,魂飘去,至河南界[4]。河南有故绅子[5],率十余骑按鹰猎兔[6]。马逸[7],堕毙。魂适相值,翕然而合[8],遂渐苏。厮仆环问之[9]。张目曰:“胡至此!”众扶归。入门,则粉白黛绿者[10],纷集顾问。大骇曰:“我僧也,胡至此!”家人以为妄,共提耳悟之[11]。僧亦不自申解,但闭目不复有言。饷以脱粟则食[12],酒肉则拒。夜独宿,不受妻妾奉。
数日后,忽思少步[13]。众皆喜。既出,少定,即有诸仆纷来,钱簿谷籍,杂请会计[14]。公子托以病倦,悉谢绝之[15]。惟问:“山东长清县,知之否?”共答:“知之。”曰:“我郁无聊赖[16],欲往游瞩,宜即治任[17]。”众谓新瘳[18],未应远涉。不听。翼日遂发。
抵长清,视风物如昨。无烦问途,竟至兰若[19]。弟子数人见贵客至,伏谒甚恭[20]。乃问:“老僧焉往?”答云:“吾师曩已物化[21]。”问墓所。群导以往,则三尺孤坟,荒草犹未合也。众僧不知何意。既而戒马欲归[22],嘱曰:“汝师戒行之僧[23],所遗手泽[24],宜恪守,勿俾损坏。”众唯唯。乃行。
既归,灰心木坐,了不勾当家务[25]。居数月,出门自遁,直抵旧寺,谓弟子曰:“我即汝师。”众疑其谬,相视而笑。乃述返魂之由,又言生平所为,悉符。众乃信,居以故榻,事之如平日。后公子家屡以舆马来,哀请之,略不顾瞻。又年余,夫人遣纪纲至[26], 多所馈遗[27]。金帛皆却之,惟受布袍一袭而已[28]。友人或至其乡,敬造之。见其人默然诚笃,年仅而立[29],而辄道其八十余年事。
异史氏曰:“人死则魂散,其千里而不散者[39],性定故耳[31]。予于僧,不异之乎其再生,而异之乎其入纷华靡丽之乡[32],而能绝人以逃世也。若眼睛一闪,而兰麝熏心,有求死而不得者矣,况僧乎哉!”1
词句注释
[1]长清:县名。今属山东省济南市。
[2]道行:指对佛教教义和戒法的修习实践。高洁:道高行洁。
[3]圆寂:梵语的意译,音译为“般涅槃”,略称“涅槃”,意思是“圆满寂灭”。为佛教对僧尼死亡的美称。《释氏要览》卷下:“释氏死,谓涅槃、圆寂、归真、归寂、灭度、迁化、顺世,皆一义也,随便称之,盖异俗也。”
[4]河南:清行省名。辖境约略与今河南省相当。
[5]故绅子:已故豪绅之子。绅,束干腰间的大带。《礼记·玉藻》:“绅长制:士三尺,有司二尺有五寸。”古代有权势地位的人束绅,后世则称有官职或中科第而退居在乡的人为绅士或乡绅。
[6]按鹰:驾鹰,即纵鹰行猎。
[7]马逸:马受惊狂奔。逸,奔跑。
[8]翕(xī夕)然而合:指僧魂猛地与堕尸合在一起。翕然,犹翕忽,迅疾的样子。
[9]厮仆:奴仆。厮,旧的对服杂役人的贱称。
[10]粉白黛绿:妇女的妆饰,代指姬妾之类的青年女子。粉白,面敷粉。黛绿,眉画黛。
[11]提耳悟之:恳切开导,促其醒悟。提耳,扯着耳朵,意思是谆谆晓喻。《诗·大雅·抑》:“匪面命之,言提其耳。”
[12]饷以脱粟:用糙米做饭给他吃。饷,用食物款待。脱粟,糙米。