• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.粤语对比
  • 4.话语考究
  • 5.消失的词
  • 6.声调研究
  • 7.词汇研究
  • 7.1.助词
  • 7.2.疑问词
  • 8.语音研究
  • 8.1.声母
  • 8.2.韵母
  • 9.书写系统

香港话

香港话,粤语的一种,源自粤语广府片的广州话,与广州话高度接近。为中国香港特别行政区常见的语言和文字。香港地区的法定语文是中文和英文,而地区政府的语文政策是「两文三语」,即书面上使用中文白话文和英文、口语上使用广州话、普通话和英语。香港华裔人口中主要使用广州话,而非华裔人口则多以英语作交际语。香港大部分居民都并非本地原居民,而是源自珠江三角洲一带的移民。而从不少内地、以至世界各地迁居的人,都会把自己故乡的语言带到香港。另外香港文化也受世界各地的潮流所影响。因此,在香港所听所见的语言远不止广东话。

香港标准粤语(即两文三语——广州话+普通话+英文)是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近(用词有所不同)。香港本地方言以粤语莞宝片围头话为主。粤语广府片广州话则是香港的通行语。

基本信息

  • 中文名

    廣東話(粵語)

  • 外文名

    Cantonese

  • 简介

    来源与历史

  • 各项研究

    声调词汇语音

  • 归属

    汉藏语系-汉语族-粤语支-广府片

粤语对比

港式粤语

香港通行的语言是粤语。粤语是香港占绝对优势的交际语,也是大多数香港人的母语。但随著香港有庞大的移民自内地涌入,加上1950年代起因边境封锁而与广州隔绝,香港广东话语音逐渐产生了变化,如声母/n/、/l/开始不分、声母/ng/脱落为零声母、部份人的/t/和/k/、/n/和/ng/韵尾相混、第一调调值由53变成55等,以上部份称「懒音」。令港式粤语与广州话有语感上的差异。

在1949年前的香港,由于粤、客混居,所以香港方言带有很浓的粤客混杂的口音。当中以锦田话为代表,但这种口音今日只在上了年纪的香港人身上找到。

1949年后,,香港方言开始出现大量懒音,新一代年青人普遍把“你”[nei]和“我”[ngo]念成[lei]和[o]。把“国”[gwok]误读成“角”[gok],“过”[gwoh]读成“个”[goh]。这亦所谓“移民理论”,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。

不过,80年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现懒音,直到今天,部分香港文语言学家亦对懒音屡加抨击,并提出“正音”活动,但懒音似乎已经为香港广东话的特色,在大多数大众媒体、歌手表演中,懒音更被视作“潮流”、“入时”的口音。但总体上,香港方言与广州方言仍然异常接近。

港式粤语

英语在香港比较普及,加上从前香港通常比内地较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广东话拼读日常的英语词汇,所以香港广东话的英语外来词十分普遍。例如“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp)、“保险”叫“燕梳”(insurance)等。这些道地的用语可能会使外地汉语使用者不知所云。

粤语内部的分支可分为

1﹑粤语广府片﹕主要通行于广州府地区﹑佛山地区﹑粤北地区和广西梧州地区﹐以广州话(Cantonese)为代表。

2﹑四邑粤语﹕主要通行于广东珠三角西部,江门地区的新会﹑台山﹑恩平和开平﹐以台山市的白话为代表。

3﹑莞宝粤语﹕主要通行于广东东莞地区、深圳宝安﹐以东莞城区的白话为代表。

4﹑高阳粤语﹕主要流行于广东阳江地区和高州地区﹐以阳江市的白话为代表。

港式粤语

5﹑钦廉粤语﹕主要通行于广西钦州地区和广东廉江﹑雷州地区以广西钦州市区的白话为代表。

6﹑吴化粤语﹕主要通行于广东湛江地区﹑化州地区﹐以湛江市区的白话为代表。

7﹑罗广粤语﹕主要通行于广东肇庆广宁地区﹑罗定地区﹐以罗定的白话为代表。

8﹑邕浔粤语﹕主要通行于广西南宁地区﹐以南宁市区的白话为代表。

9﹑勾漏粤语﹕主要通行于广西玉林地区﹐以广西玉林市区的白话为代表。