拉拉队
3拉拉队(别名:竞技拉拉队)是以团队的形式出现,并结合舞蹈、口号、舞伴特技,配合音乐、服装、队型变化及标示物品(如彩球、口号板、喇叭与旗帜)等要素,遵守比赛规则中对性别、人数、时间限制、安全规则等规定进行比赛的运动。
拉拉队分为技巧拉拉队和舞蹈拉拉队。
基本信息
- 中文名
拉拉队
- 外文名
Cheerleader
- 别称
啦啦队
- 适用
体育运动
- 定义
为运动员加油支持的团体
- 技术
舞蹈助威、进行高难度动作等
- 构成对象
一些有活力的年轻人
- 常用道具
花球(女性使用)
读音
lā lā duì
基本含义
[cheering squad or rooters]体育比赛进行中,为运动员加油、助威的人群。
词语写法
应当写“拉拉队”。拉拉队”是指“进行竞技比赛时,为参赛者呐喊助威的有组织的观众队伍”。例如:这时候,拉拉队又吹喇叭又敲锣鼓,为中国队加油。
拉拉队”和“啦啦队”两种写法都有,在以往的作品中都能看到。权威工具书一般推荐“拉拉队”的写法。所以“拉拉队”是规范词形,应当采用。
拉拉队是比较规范的!
不过,可以将啦啦队当作是拉拉队的另一种称呼,只要你记住拉拉队是确切用词就没问题。
英文原意
cheer照字面上的解释有鼓舞、喝彩的意义,但是用于竞赛中的话是加油打气的意思(国内是加油的口号)有提升士气、激励人心的作用。而拉拉队的英文名称为“Cheerleaders“指的是为竞赛加油打气的团体,故拉拉队是一种团体性的活动。
cheerleader原意指的不是拉拉队长(captain of the cheerleaders),而是拉拉队里面的一员,或任何摇旗呐喊,为人加油的人。 大概是受到 “leader “一字的误导,除“书林易解英语词典“外,几乎海内外每本英汉词典都把cheerleader误为是“拉拉队长“。在比赛时,任何带领观众喊加油的人都是cheerleader,所以出现报章杂志上,往往使用复数形式。李铭珠女士大概是最早指出这个常见错误的人。
中文里拉拉队的意思比较广泛,除了上面提到的,也可以指拿着有羽毛或花边装饰圆圈(pompom)表演助阵的pompom squad,甚至包括marching band。拉拉队长可称为captain,如果他/她是marching band的指挥,也称为drum major。
美国拉拉队
公元1880年,美国学校正风行着美式足球(Football),帮他们加油的拉拉队于是为了这种竞赛运动而组织了起来。我们所熟知的场边拉拉队创始于公元1898年的冬天,由美国历史上第一位拉拉队长尊尼·康贝尔(Johnny Campell's)站在观众面前,指挥他们为母校明尼苏达大学呐喊出脍炙人口并沿用下来的口号。