王恭从会稽还
原文
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。” 对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”
南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》
译文
王恭从会稽回来后,王大去看望他。看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。”王恭没有说什么。王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大。自己既没有多余的竹席,就坐在草席子上。后来王大听说这件事,很吃惊,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要呢。”王恭回答说:“您不了解我,我为人处世,没有多余的东西。”
注释
会稽:古地名,今浙江绍兴市。
可以一领及我:以,把、拿
簟(diàn):竹席子。
荐:草垫。
丈人:古时对老年男子的尊称,可译为“您”。
长(旧读zhàng):多余,剩余。
王恭:东晋重臣。
王大:即王忱。王忱字元大,小名佛大,人称阿大,王坦之子,为王恭的同族叔父。
语yu第四声:对········说
一领:一张。领,量词。
东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的东面。
卿:您,对人的尊称。
及:给。