但愿人长久,千里共婵娟出自宋代诗人苏轼《水调歌头·明月几时有》,是宋神宗熙宁九年(公元1076年)中秋节作者在密州时所作。
这首词苏轼曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,熙宁七年苏轼被调到密州任职。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。指希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子1。
基本信息
中文名
外文名
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart
类别
出处
创作年代
基本释义
【但愿】但:只。
【千里共婵娟】共:一起欣赏。婵娟一些美好的事物,在这首诗里特指月亮。虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。
只希望自己思念的人健康长寿,虽然相隔千里,也能共享这美好的月亮。
出处来源
原词

但愿人长久,千里共婵娟
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
注释
【水调歌头】:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)
【丙辰】熙宁九年(1076)
【达旦】早晨;白天
【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。
【归去】回到天上去。
【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。