• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品原文
  • 4.字词注释
  • 5.作品译文
  • 6.创作背景
  • 7.作品鉴赏
  • 8.作者简介
  • 9.参考资料

扁鹊见蔡桓公

战国时期思想家韩非创作的散文

《扁鹊见蔡桓公》出自《韩非子·喻老》,是战国时期思想家韩非创作的一篇散文12

1/3

该文讲述了扁鹊蔡桓公的故事。春秋时期蔡桓公讳疾忌医,不听名医扁鹊的劝告,以致极易治愈的小病发展为大病,不治身死。该文启示人们,要想避免祸患,就应该在发现祸患苗子时,及早防止,如果任其发展,势必酿成大祸,无法挽救3

基本信息

  • 作者

    韩非

  • 创作年代

    战国时期

  • 作品体裁

    散文

  • 作品出处
  • 中文名

    扁鹊见蔡桓公

作品原文

扁鹊见蔡桓公

扁鹊(1)见蔡桓公(2)

扁鹊见蔡桓公,立(3)有间(4),扁鹊曰:“君有疾(5)在腠理(6),不治将恐(7)深。”桓侯曰:“寡人(8)无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功(9)。”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤(10),不治将(11)益深。”桓侯不应(12)。扁鹊出,桓侯又不悦。居(13)十日(14),扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益(15)深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走(16)。桓侯故(17)使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨(18)之所及(19)也;在肌肤,针石(20)之所及也;在肠胃,火齐(21)之所及也;在骨髓,司命之所属(22),无奈何也(23)。今在骨髓,臣是以无请也(24)。”居五日,桓侯体痛,使(25)人索(26)扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂(27)死4

字词注释

(1)扁鹊(què):战国时期医学家(前407年—前310年)。姬姓,秦氏,名缓,字越人,又号卢医,春秋战国时期名医。春秋战国时期渤海郡郑(今河北沧州市任丘市)人。由于他的医术高超,被认为是神医,所以当时的人们借用了上古神话的黄帝时神医“扁鹊”的名号来称呼他。

(2)蔡桓公:齐国国君,田齐桓公(前400年—前357年),因迁移国都至河南上蔡被称为蔡桓公,《史记·扁鹊仓公列传》称“齐桓侯”。

(3)立:站立。

(4)有间(jiān):一会儿。

(5)疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。

(6)腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。

(7)恐:恐怕,担心。

(8)寡人:古代君主对自己的谦称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。在文中译为“我”。

(9)医之好(hào)治不病以为功:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。好,喜欢。(另解:医生习惯治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。 医,医生。之,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。好,习惯。治,医治。不病,没有发作的疾病。以,以之,用以。为,作为。功,功绩,成绩。)

(10)肌肤:肌肉。

(11)将:要。

(12)应:答应,理睬。

(13)居:用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。

(14)居十日:待了十天 。 居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。