吴起以国事为重
这是一则将相和的故事,军事家吴起在行军打仗、改革变法方面显然无人能及,官位不及田文,率真的他当面质问,最后以国事和大局为重自叹弗如。可见,认准大局并知道如何处置的智慧也是很重要的,这方面田文是强于他的。
基本信息
- 中文名
吴起以国事为重
- 作品出处
《史记》
原文
吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“收西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吴下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。
译文
有一个叫吴起的人,喜欢军事。曾经跟随一个叫曾子的人学习军法。在吴起任职西河守期间,获得了比较大的名声。当魏国任命田文为宰相的时候,吴起不高兴,他对田文说:“我和你比比谁的功劳大,行不行?”田文说:“可以。”吴起说:“我统帅三军,将士们都不怕牺牲,敌对国家都不敢打我的意,你可以跟我比吗?”田文说:“这点上,我不如你”。吴起说:“我能够让我治理下的百官听从于我,让百姓认可我,让国库充实,你可以跟我比吗?”田文说:“这点上,我不如你”,吴起说:“我收复西河,秦国不敢向东进犯,韩国和赵国也一样,你可以跟我比吗?”田文说:“还是不如你”,吴起说:“从这三个方面来看,你都不如我,而职位却比我高,这是为什么?”田文说:“我们的国君年少,大臣们并没有真心归附,老百姓也不信任他,在这个时候,你说宰相这个位置,是你合适还是我合适?”吴起沉默良久,说:“还是你更合适”田文说:“这就是为什么我的职位比你高的原因了”。吴起这才知道,自己的确不如田文。
注释
魏置相:魏国设置相位。
田文:战国时人,曾任魏相,能礼贤下士。
不敢东乡:乡,同“向”。不敢向东侵犯。
宾从:服从;归顺。
主少国疑:国君年轻,国人忧虑。
属:同“嘱”,委托;托付。
性格特点
吴起:性情率真,心胸开阔,有很强的军事和领导能力,能以国家好大局为重,善于与同僚沟通。