外国文学名著名译丛书:豪夫童话全集
《外国文学名著名译丛书:豪夫童话全集》是德国艺术童话的杰出代表。它尽管篇数有限,题材内容和艺术风格却称得上丰富多彩。故事不仅发生在德意志的城市、乡村和莽莽黑森林,也发生在遥远的异国他乡,如广袤的阿拉伯大沙漠,荒凉的苏格兰小岛屿,等等。在风格上,豪夫童话更是兼收并蓄、广采博取,既富有民间童话善恶分明的教育意义,清新、自然、幽默的语言特色,也不乏浪漫派童话小说的想象奇异、诡谲、怪诞,气氛神秘、恐怖,是世界儿童文学的重要经典。
基本信息
- 出版社
漓江出版社
- 作者
威廉•豪夫(Wilhelm Hauff)
- 开本
16
- 译者
杨武能
- 页数
336页
基本内容
《外国文学名著名译丛书:豪夫童话全集》是一本常销不衰的世界儿童文学名著,威廉·豪夫用短短的25个年头,以童话和小说为主的成果却相当丰富。其童话作品被称作豪夫童话,如格林童话一样在德国家喻户晓,且被译成各种语言,受到全世界的孩子和青少年的欢迎,是世界儿童文学的重要经典。
作者:(德国)威廉·豪夫(Wilhelm Hauff) 译者:杨武能
威廉·豪夫(Wilhelm Hauff,1802-1827)是德国十九世纪著名的小说家和诗人,在德国文学史上是个彗星似的人物。他虽然只生活了短短的25个年头,创作多集中于其早夭前的一两年内,以童话和小说为主的成果却相当丰富。特别是被称作“豪夫童话”的前者,更如格林童话一样,不但在德国家喻户晓,而且译成各种语言,受到了全世界的孩子和青少年,以及包括成人在内的广大文学爱好者的喜爱。
杨武能,当代著名翻译家,四川大学外国语学院教授兼文学院教授,博士生导师。1962年毕业于南京大学外文系德国语言文学专业,1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至教授专攻歌德。曾任四川外国语学院副院长,四川大学欧洲经济文化研究中心主任。大学时代开始发表译作,1981年以来已出版《少年维特的烦恼》、《浮士德》、《歌德谈话录》、《格林童话全集》、《海涅诗选》、《茵梦湖》、《魔山》、《纳尔齐斯与歌尔德蒙》等经典译著数十部,《歌德与中国》、《走近歌德》、《三叶集》、《德语文学大花园》和Goethe in China等论著多部,《歌德文集》(14卷)、《海涅文集》(5卷)等编著十余种,以及《圆梦初记》和《感受德意志》等散文随笔集。
童话装扮成年鉴
大漠商旅
鹭鸶哈里发
幽灵船
断手
营救法特美
小矮子穆克
假王子
亚力山大城总督和他的奴隶
矮子长鼻儿
阿布纳尔,什么也没看见的犹太人
年轻的英国人
阿尔曼索尔的故事
施佩萨特林中客栈