• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本介绍
  • 3.1.内容简介
  • 3.2.作者简介
  • 4.图书目录

多重对话:比较文学专题研究

黎跃进著书籍

《多重对话:比较文学专题研究》立足于多元对话的文化立场,对中外文学大量彼此交流互动的文学现象进行清理和研究,探讨异质文化的文学影响—接受背后的文化动因和文学交流规律;对中外文学史上具有价值联系的类同现象做出平行的考察和分析,在同和异的辩证考察中探寻人类文学发展演变的共同本质和民族文学特色;对不同文化体系的文学加以审美层面的深层思考,得出具有启发性的认识和结论。《多重对话:比较文学专题研究》中对文化研究与比较文学关系的探讨,追踪当前比较文学的发展态势,显示出比较文学理论研究的前沿色彩。

基本信息

  • 书名

    多重对话:比较文学专题研究

  • 作者

    黎跃进 孟昭毅

  • 类型

    文学

  • 出版社

    中国社会科学出版社

  • 出版日期

    2012年9月1日

基本介绍

内容简介

《多重对话:比较文学专题研究》立足于多元对话的文化立场,对中外文学大量彼此交流互动的文学现象进行清理和研究,《多重对话:比较文学专题研究》对文化研究与比较文学关系的探讨,追踪当前比较文学的发展态势,显示出比较文学理论研究的前沿色彩。

作者简介

黎跃进,湖南资兴人,天津师范大学文学院教授,博导,中国东方文学研究会副会长,中国印度文学学会理事。发表学术论文160余篇,主编、参编专业教材和专业辞书30余种,出版著作《当代中外文学名著导论——一种比较文化的透视》、《外国文学新论》、《东方文学史论》、《文化批评与比较文学》、《世界文苑论谭——以亚洲文学为主体》、《湖南20世纪文学对外国文学的借鉴与超越》、《东方现代民族主义文学思潮发展论》和《多重对话:比较文学专题研究》。

图书目录

绪论比较文学的几个关键词 一跨文化:比较文学的学科实质 二对话:比较文学的方法论基础 三比较:比较文学的根本性质 四汇通:比较文学的学术要求 五可比性:决定比较文学研究科学性和价值的关键 第一章中外文学相互影响 第一节中国与西方文学关系 一中国文学对西方的影响 二西方文学对中国的影响 第二节中国与东方文学关系 一中、日文学关系 二中、印文学交流 三中、阿文学的双向交流 第二章中国与东方国家文学宏观比较 第一节中、印文学比较 一文学传统:神话意识与历史意识 二文学与现实:出世精神与入世精神 三文学表现:自然含蓄与冗繁夸饰 第二节中、日文学比较 一文学题材:明志载道与人情况味 二文学功能:经国大业与游戏心态 三文学风格:雄浑壮阔与纤细小巧 第三节中、阿文学比较 一文学发展:主线融合与多元复合 二文学内容:世俗精神与宗教精神 三文学结构:严谨一体与松散组合 第三章文化研究与比较文学 第一节当代“文化研究”的兴起及其研究范式 第二节影响、挑战与契合 一影响与渗透 二挑战与危机 三契合与互补 第三节文化系统中的文学 一文化系统观照 二文学的文化制约 三文学在文化系统中的独特功能 第四节文学的文化批评 第五节比较文学与比较文化 第四章世界文学与中国当代文学 第一节苏联当代社会主义现实主义文学对中国文学的影响 一蜜月期(40年代末至50年代) 二疏离期(六七十年代) 三深化期(八九十年代) 第二节20世纪80年代文学与西方现代主义、 后现代主义文学 一两个创作高潮与三次论争 二接受、冲突与变异 三相关问题的思考 第三节亚非拉文学对当代中国文学的影响 一拉美文学的中国影响 二亚非文学对当代中国文学的影响 第五章个案研究:平行研究 第一节波斯中古哲理格言诗与《增广贤文》比较 一探讨人生哲理的不同形式:哲理诗格言与语录体格言 二人生的形而上探讨:人与自然、命运、人生态度 三人生的实践性层面:人生理想和行为准则 四两种人生模式:“春”与“秋”及其成因略探 第二节中印近代民族主义诗歌的共同宗旨 一歌颂民族传统、赞颂祖国河山、弘扬民族精神 二赞美献身民族解放的英雄,树立现实中的榜样 三描写殖民侵略和统治的暴行,表现人民的悲惨处境 四呼吁国内民族团结,向往独立的统一民族国家 第三节《妮摩拉》与《祝福》比较 一封建礼教下“夏娃”的悲剧 二主题学的考察:境界与追求 三纯朴明晰与冷峻凝重 第四节巴尔扎克、托尔斯泰小说艺术特征比较 第六章个案研究:影响一接受研究 第一节普希金与20世纪中国戏剧 一普希金戏剧影响中国的途径 二《鲍里斯·戈都诺夫》和郭沫若的战国史剧 第二节日、欧自然主义文学比较 一接受:日本自然主义文学的欧洲影响 二变异:日本自然主义文学的独特性 第三节接受与超越:湖南留日作家的日本文学影响 一从日本文学中汲取创作灵感 二日本近代文学思潮或某种文体的影响 三留学日本前、后创作风格发生很大变化 四田汉:湖南留日作家群中接受外来影响的代表 第四节普列姆昌德在中国:译介、研究与影响 一译介:期待视野中的选择 二研究:概况、论争与方向 三影响:乡土作家的接受 第五节谢冰莹与外国文学 一激情时代与世界名著的双重浸润 二留学日本的“伤心”及与文学人士的交往 三“红色三十年代”的印痕:日本无产阶级文学的 中介作用 四林芙美子:心仪的日本作家 第六节沈从文对外国文学的借鉴 一“学历情结”:压力与动力 二纵向考察:从模仿到化用 三横向观照:外国文学借鉴的类型分析 附录比较文学学习研究参考书目 后记