女人善变
2威尔第歌剧《弄臣》中的一段歌曲
《女人善变》(《La donna è mobile》)是意大利歌剧《弄臣》中的一段音乐,由威尔第作曲。
1851年初,威尔第以40天的速度完成了《弄臣》的全部音乐。1852年3月31日,《弄臣》在威尼斯首演。为了在首演中给观众一个惊喜,威尔第直到演出的前一天,才把那首著名的歌曲《女人善变》的乐谱交给演员。后来,《弄臣》和《女人善变》传遍了意大利各地。
2004年10月1日,Plácido Domingo演唱此曲,收录于同日发行的专辑《Classical Music 101》中12;2018年11月9日,马佳于《声入人心》第2期翻唱此曲,收录于同日发行到专辑《声入人心 第2期》中34。
基本信息
- 中文名称
女人善变
- 作者
威尔第
- 别名
善变的女人
- 篇章
《弄臣》
歌词
意大利语
[00:00.00]
歌剧之王——威尔第
[00:16.36]La donna è mobile
[00:18.70]qual piuma al vento,
[00:21.44]muta d'accento
[00:24.16]e di pensiero.
[00:26.89]Sempre un amabile
[00:29.59]leggiadro viso,
[00:32.33]in pianto o in riso,
[00:34.98]è menzognero.
[00:37.81]La donna è mobil
[00:40.37]qual piuma al vento,
[00:43.16]muta d'accento
[00:49.89]e di pensier,
[00:55.97]e di pensier,
[01:00.81]e e di pensier.
[01:19.00]é sempre misero