• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.《全本新注聊斋志异》卷十二
  • 3.1.姬生

姬生

《姬生》是《聊斋志异》中的一篇,选自朱其铠主编《全本新注聊斋志异》中的卷十二。

基本信息

  • 作品名称

    姬生

  • 外文名

    Ji Sheng

  • 创作年代

    清朝

  • 作品出处

    聊斋志异

  • 文学体裁

    文言短篇小说集

  • 作者

    蒲松龄

《全本新注聊斋志异》卷十二

姬生

南阳鄂氏(1),患狐,金钱什物,辄被窃去。迁之(2),祟益甚。鄂有甥姬生,名士不羁,焚香代为祷免,卒不应;又祝舍外祖使临己家(3),亦不应。众笑之,生曰:“彼能幻变,必有人心。我固将引之,俾人正果。”数日辄一注祝之。虽不见验,然生所至,狐遂不扰。以故,鄂常止生宿。生夜望空请见,邀益坚。一日,生归,独坐斋中,忽房门缓缓自开。生起,致敬曰:“狐兄来耶?”殊寂无声。又一夜,门自开。生曰:“倘是狐兄降临,固小生所祷祝而求者,何妨即赐光霁(4)?”却又寂然。案头有钱二百,及明失之。生至夜,增以数百。中宵,闻布幄镶然(5)。生曰:“来耶?敬具时铜数百备用(6)。仆虽不充裕,然非鄙吝者。若缓急有需(7),无妨质言(8),何必盗窃?”少间,视钱,脱去二百。生仍置故处,数夜不复失。有熟鸡,欲供客而失之。生至夕,又益以酒。而狐从此绝迹矣。鄂家祟如故。生又往祝曰:“仆设钱而子不取,设酒而子不饮;我外祖衰迈,无为久祟之,仆备有不腆之物(9),夜当凭汝自取。”乃以钱十千、酒一蹲,两鸡皆聂切(10),陈几上。生卧其傍,终夜无声,钱物如故。狐怪从此亦绝。

生一日晚归,启斋门,见案上酒一壶,燂鸡盈盘(11);钱四百,以赤绳贯之(12),即前日所失物也。知狐之报。嗅酒而香,酌之色碧绿,饮之甚醇。壶尽半酣,觉心中贪念顿生,蓦然欲作贼。便启户出。恩村中一富室,遂往越其墙。墙虽高,一跃上下,如有翅翎。入其斋,窃取貂裘。金鼎而出(13).归置床头,始就枕眠。天明,携人内室,妻惊问之,生嗫嚅而告(14),有喜色。妻骇曰:“君素刚直,何忽作贼!”生恬然不为怪(15),因述狐之有情。妻恍然悟曰:“是必酒中之狐毒也,”因念丹砂可以却邪,遂研入酒,(16),饮生。少顷,生忽失声曰:“我奈何做贼!”妻代解其故,爽然自失。又闻富室被盗,噪传里党。生终日不食,莫知所处。妻为之谋,使乘夜抛其墙内,生从之。富室复得故物。事亦遂寝,生岁试冠军,又举行优(17),应受倍赏。及发落之期(18),道署梁上粘一帖云(19):“姬某作贼,偷某家裘、鼎,何为行优?”梁最高,非吱足可粘,文宗疑之(20),执帖问生,生愕然,思此事除妻外无知者;况署中深密,何由而至?因悟曰:“此必孤之为也。”遂缅述无讳,文字赏礼有加焉。生每自念:无取罪于狐,所以屡咱之者(21),亦小人之耻独为小人耳(22)。

异史氏曰:“生欲引邪人正,而反为邪惑。狐意未必大恶,或生以谐引之,狐亦以戏弄之耳,然非身有夙根(23),室有贤助,几何不如原涉所云,家人寡妇一为盗污,遂行淫哉(24)!吁!可惧也!”

吴木欣云:“康熙甲戌,一乡科令浙中(25),点稽囚犯。有窃盗,已刺字讫(26)。例应逐释。令嫌‘窃,字减笔从俗,非官板正字(27),使刮去之;候创平,依字汇中点画形象另刺之(28)。盗口占一绝云(29):”手把菱花仔细看(30),淋漓鲜血旧痕斑。早知面上重为苦,窃物先防识字官。’禁卒笑之曰:‘诗人不求功名,而乃为盗?’盗又口占答之云:‘少年学道志功名,只为家贫误一生。冀得资财权子母(31),囊游燕市博恩荣(32)。’“即此观之,秀才为盗,亦仕进之志也。狐授姬生以迸取之资,而返悔为所误,迂哉!一笑。

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

【注释】

(1)南阳:府名,治所在斗河南省南阳市。

(2)迕人:触犯、抗拒。

(3)舍,舍弃。

(4)光弄,光风霁月的省词,意为天朗气清时的和风,雨过天睛后的明月。常用以比喻人物胸襟开朗、心地坦率。宋黄庭坚《豫章集·濂溪诗序》:“春陵周茂叔(敦颐)人品甚高,胸中洒落如光风霁月。”此用为对人容貌的美称。

(5)布幄(wō握):帷幕,指以布为幔的内宝。铿然,指铜钱的响声。

(6)时铜,指铜钱。

(7)缓急,偏义复词,指急切。

(8)质言:直言。

(9)不腆(tiān忝):不够丰美。谦词,腆,丰厚、美好。

(10)聂(zhè折)切:切成薄片。《礼记·少仪》:“牛与羊鱼之腥,聂而切之为脍也。”

(11)燂(xún句)鸡,烧鸡。燂,烧煮。