深沉大南山
《深沉大南山》是一篇游记,作者是游孟宪。游孟宪是黔西北著名作家,笔名游子。
基本信息
- 作品名称
深沉大南山
- 文学体裁
游记
- 作者
游孟宪
- 笔名
游子
基本内容
作品原文
深沉大南山
不管沉静与喧嚣,大南山都在这里;
不管你来与不来,大南山都在这里。
深秋的大南山安静而寂寥,天高云淡,四山在青苍中透出一抹淡黄。寨子里没有歌舞表演时的鼎沸人声,甚至听不到鸡鸣和狗吠。在全域旅游的热潮中,大南山以一种顺其自然的淡泊,寂寞而又高傲地独居一隅。大南山没有风景可看,也没有什么设施可以游玩。大南山有一些好吃的东西,但还没有商品化。加上偏僻的地理位置,现阶段相对不便的交通,让大南山难以融入全域旅游的大潮——虽然它有着显赫的名声。
从七星关城区到大南山只有三十多公里,沿厦蓉高速公路前行,到燕子口下站,再沿老路前行几公里就到了。路不算远,老路的破旧程度也能忍受,但自助行的游客几乎没有。我虽然早已闻听过大南山的名声,但这么多年也是第一次造访。和许多民族山寨一样,大南山苗寨也是掩映在山沟里的,进口处修有寨门。见过的寨门中,大南山的寨门修得非常墩实,支柱四楞四现,显得格外的沉稳与厚重。上方芦笙和铜鼓的造型、寨门上镌刻的苗绣芦笙舞的图案标识着它的“苗寨”身份。从寨门进入后就一个劲地往沟底下走,通村路既窄且陡,行走吃力。但据说这已经是改造过的,很不错了,当年是更加的难行。除了小学的操场略宽一点外,寨子里几乎没有一块像样的平地。房子都密密地紧挨着,抱团成堆,这是因寨内能做宅基的平地较少造成的。新修的房子都是黔西北民居的款式,青瓦白墙,飞檐翘角,在青山的衬托下煞是好看,但这已不是“苗寨”的原生态了。
如果比之于在旅游方面名声显赫的“西江苗寨”,大南山苗寨确实没有什么可看的。就是在比较隆重的活动中才摆出来的代表着苗族饮食文化“长桌宴”;苗族服饰文化蜡染、刺绣、纺织及苗族芦笙舞等等,都不是大南山所特有的景观或风物。深隐在大山丛中的大南山能够扬名世界,是因为它的语言——大南山苗语。
语言是人类交流思想和感情的工具,不同的语言是不同的民族最重要的特征,是一个稳定的民族共同体形成的基本的条件。民族语言是民族共同体成员在日常生活和社会活动中进行思维、交流思想的工具。所以,民族的认同性首先就是对语言的认同性。
因为这种认同性,大南山被许多海外的苗族同胞视为祖籍地。
历史上的苗民族曾经有过数次大迁徙,扎根在大南山的这支苗族也是“外来户”。他们自称是蚩尤的后裔,但他们当年是如何从中原大地来到大南山定居的,其间的过程却没有人能叙述清楚。——这或许与文字的缺失有关。苗族语言历史悠久,但一直没有创造文字,所以没有典籍。但历史记载的缺失。并未影响到大南山苗语在苗民族中的崇高地位。大南山有一座民间自建的苗族文化博物馆,现在的主人是李德星。——说来也巧。德星以前和我是同事,多年前曾经送过我一本《大南山苗族芦笙曲集》。但那时我对大南山所知有限,更不知道他与他的父亲李大明老人一直是大南山苗族文化的坚定的整理者、宣传者。就是这次来大南山之前,也不知道大南山有这样一个博物馆。直到我敲开这个掩映在乡间花树下的苗族文化博物馆的门时,才意外地看到了德星。
自家修建的两层小层,楼上一间就做了博物馆。这可能是博物馆中的极袖珍者了,约20平米,原是李大明老人的书房。老人离世后,德星把它建成了苗族文化博物馆。
室雅何须大?花香不在多。房间不大,但自1956年以来关于大南山苗族的所有文字资料和重要的历史图片都有了,其中还有几件文物。墙上发黄的老照片中,有一张的背景是当年贵州省政府的三幢大楼,背后的八个山头错落有致,这就是传说中的“八角岩”了。楼前是长长的一排人——1956年国务院在贵阳召开的“苗族语言文字问题科学讨论会”与会人员的合影。李大明老人就在其中。——德星对每一张照片的详细解说,让我对大南山的了解变得非常的顺畅与深入。
德星从紧锁的玻璃柜里拿出那本1957年10月出版的《苗族语言文字问题科学讨论会汇刊》给我翻看,于是我清楚了这样一段历史:1956年11月7日, “苗族语言文字问题科学讨论会”,形成决议:将苗族语言大致化分为4个方言区,即:东部方言区、中部方言区、西部方言区、滇东北方言区(含威宁地区)。把贵州毕节县大南山的苗族语言,确定为苗族西部方言的标准音点,同时拟定了《苗族西部方言文字方案(草案)》,着手进行苗族文字的创造。这个讨论会是国务院主持召开的,这一决议体现的是官方的意志。按照这一决议精神,次年8月大南山筹办了苗族双语学校,招收了首批50名苗族学生。
调查表明,使用西部方言的苗族人数最多,遍及贵州、四川、云南、广西、湖北、海南等省(自治区),在海外,则涵盖了美、英、法、德等十余个国家。那么,大南山凭借着什么成为苗族西部方言的“标准音点”呢?
德星指点着墙上的一幅老照片给我看。这是1956年初到大南山做调查的“苗族语言文字记音工作队”的3名队员与大南山苗胞的合影。正是他们记录了大南山原始、纯正的西部方音,并在西部方言区中进行比对,从而确定了大南山的“标准音点”的地位。而大南山能保持着这种原始而纯正语音,又是因为大南山长期封闭、极少与外界交流,没有外来语音掺入的地理环境造成的。大南山如同一个苗族语言的“桃花源”,既不为外界所知,也不知外界为何物,在封闭的环境里代代传承,因而成就了这一份原始与纯正。
明白了大南山“标准音点”始末,我不禁有些担心:时间已过去了60年,大南山虽然地处边鄙,但也在不断地开放发展之中,环境不再封闭,语言环境就不可能单纯。因此,对语音的这份原始和纯正的保持就变得十分艰难了。试想,现代化建筑方式与黔西北民居的统一风格已经消亡了“苗寨”,当代语词的浩荡侵入自然不可避免地要影响到语音的发音。据说,著名美籍人文学者蓝亚丹,曾激情满怀地将大南山苗族语音赞誉为“天下最美的蓝宝石”,那么,现在是该考虑如何保护这颗“蓝宝石”的时候了吧?
因为“标准音点”的地位,大南山很有些墙内开花墙外香的境遇。在区内不热、在市内不热,但常被中央级的媒体关注,也不时会有“寻根”外籍苗胞回来认祖归宗。就在几个月前,中央电视台《海峡两岸》栏目组、海峡两岸出版社文流中心媒体部与台湾《旺报》记者、台湾中天电视台记者曾先后来到大南山采访。
每遇这样的采访,大南山总要热闹一番的,盛装与歌舞、编织与刺绣、长桌宴与美食都会登场,让媒体记者的长枪短炮密集攒射。但之后呢,又一切归于宁静。