• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品全文
  • 4.注解
  • 5.白话译文
  • 6.鉴赏

浣溪沙·清明

《浣溪沙·清明》是宋代词人朱淑真的词作。

基本信息

  • 作品名称

    浣溪沙·清明

  • 创作年代

    宋代

  • 作品出处

    《断肠集》

  • 作者

    朱淑真

作品全文

春巷夭桃吐绛英①,春衣初试薄罗轻。风和烟暖燕巢成。

小院湘帘闲不卷②,曲房朱户闷长扃③。恼人光景又清明。

注解

①夭桃:以艳丽的桃花起兴作比,赞美新娘年轻美貌。绛(jiàng)英:红花。

②湘帘:用湘妃竹做的帘子。

③曲房:内室,密室。朱户:泛指朱红色大门。扃(jiōng):关闭。

白话译文

春天,街巷里的桃花灼灼开放。刚刚换上轻薄凉爽的春衣,想去街上游玩。那吹面的软风、树梢上升起和暖的袅袅轻烟,令人感到心情舒朗。在屋檐下,啁啾飞过的燕子衔泥筑起了小巢。然而,她却走不出这深深庭院,湘帘低垂,朱户长闭,回廊曲折幽深。外面的明媚春光多好,可是一到清明后就再也看不到了。

鉴赏

起句便是一句"春巷夭桃吐绛英",似乎很清亮地展示出了一种绯红色的情怀。显然,这春巷桃花吐蕊绽放,在自幼饱读诗书的朱淑真眼里展示的正是这样一幅热烈美好的景象,引起了她情不自禁的联想。换上春衣的她洒浴在春光里,看到屋檐下的双双春燕正衔泥筑巢,心头也悄然萌动着这样一种美妙的意蕴:这样的季节里,连燕子都成双成对建起了新家。那么她的未来呢?想到这里,她不禁惆怅起来。眼中的景象也忽然变得幽寂而沉闷。湘帘闲不卷,朱户闷长扃,让她心头刚刚燃起的激情与幻想骤然遭遇到冰冷的现实:外面的世界姹紫嫣红,她的世界却只有眼前这份孤寂与落寞。