19世纪汉英词典传统
《19世纪汉英词典传统》是2012年6月商务印书馆出版的图书,作者是杨慧玲、李宇明、张西平。
基本信息
- 定价
40.00元
- 出版社
商务印书馆
- 出版时间
2012-6
- 作者
杨慧玲、李宇明、张西平
- 装帧
平装
- 页数
371
- ISBN
9787100090476
- 书名
19世纪汉英词典传统
内容简介
16世纪中叶,以基督教传教士入华为起始标志的汉外双语词典史,是延续了300余年未曾中断的、具有独特文化特质的一段历史。本书以明清时期欧洲入华传教士、驻华外交官、洋员等“业余者”编纂的双语词典为研究对象,首先调查了历史上300多年间在华欧美人士编写的汉外双语词典的基本信息,在一个相对完整的时间段内梳理了16至19世纪从手稿汉外词典到出版的汉英词典双语词典史的主要发展脉络。同时,通过对19世纪早、中、晚期最重要的三部综合汉英词典进行比较研究,探寻了它们之间的继承与创新关系以及对当代汉英词典编纂的启示。
1
作者简介
杨慧玲,北京外国语大学中国海外汉学研究中心博士,讲师。学术兴趣广泛,对19世纪汉英词典史、16至19世纪世界汉语教育史、传教士汉学、中国基督教史等领域均有涉猎。曾先后到访香港中文大学、香港大学、英国伦敦大学、意大利罗马智慧大学、德国奥古斯特大公图书馆等地调研资料或访学。2008年,参与筹备并实施北京外国语大学、香港大学、澳门基金会合作项目“马礼逊文集”,《马礼逊文集》十四卷于2008年出版。2011年获北京市优秀博士论文,主持国家社会科学基金项目“马礼逊《汉英英汉词典》研究”。
图书目录
绪论历史溯源篇第一章 汉欧双语词典的萌芽第一节 大航海后中国与欧洲的历史相遇第二节 萌芽时期的汉欧双语词典第二章 天主教手稿汉外词典的代表作叶尊孝的《汉字西译》第一节 叶尊孝生平第二节 叶尊孝手稿汉拉词典考第三节 手稿汉外词典的巅峰第三章 汉英英汉词典之圭臬:马礼逊的汉英英汉词典第一节 马礼逊生平与语言学习第二节 马礼逊汉英、英汉词典中外文词典蓝本考第三节 马礼逊汉英英汉词典的流传与影响第四节 汉外词典史的跨越:从手稿到出版第四章 卫三畏,翟理斯的汉英词典第一节 卫三畏与《汉英韵府》第二节 翟理斯与汉英词典词典剖析篇第五章 马礼逊、卫三畏、翟理斯汉英词典的宏观结构第一节 词目编排比较第二节 检索结构比较第三节 客观评价第六章 马礼逊、卫三畏、翟理斯汉英词典的微观结构第一节 微观结构的描述与比较第二节 汉英词典的译义初探第七章 19世纪汉英词典的奠基与发展词典史论篇第八章 多维视角下的明清时期汉欧双语词典史第一节 “业余者”编纂汉欧双语词典的历史缘起第二节 明清汉欧双语词典萌芽及发展概况第三节 多维视角、跨学科背景下的汉英词典史研究第九章 双语词典史研究对词典学的理论贡献第一节 历史汉英词典批评第二节 双语词典史的研究方法——新“词典考古”附录附录一:表、图索引附录二:16-18世纪汉外词典目录附录三:19世纪出版的汉英英汉双语词典目录附录四:万济国官话词典序言参考文献后记2
参考资料
- 119世纪汉英词典传统
- 219世纪汉英词典传统:马礼逊、卫三畏、翟理斯汉英词典的谱系研究