铜猴子天气
铜猴子天气(brass monkey weather),是一个英式口语说法,意指“猴儿冷”,形容天气非常寒冷。这个表达的由来之一是,天气冷到铜猴子雕像的尾巴都给冻掉了。
基本信息
- 中文名
铜猴子天气
- 性质
网络词汇
词语来源
俚语brassmonkey起源于一句话写:“It's cold enough to freeze the tail of a brass monkey”。在维多利亚女王时代,黄铜制作的猴子小雕像是客厅和起居室里非常流行的小摆设,通常三只猴子为一套,各自摆出不同的造型:一位双手捂眼做惨不忍睹状,一位双手捂嘴做噤若寒蝉状,一位双手捂耳做置若罔闻状。
在当时的西方人眼里缮,这三只猴子的表情代表着古训“see no evilbai,hear no evil,speak no evil”,翻译成中文就是“非礼勿说、非礼勿视、非礼勿听”,据说这种说法源自古老的东方,有“以猴诫人”之意。今天的人们已经很少把这种有趣的猴子雕像作为居家饰物了,所以这个词组在人们眼里也就蒙上了一层神秘色彩。
引申含义
后来du,人们把一些事物用铜猴子来做比喻,尤其是猴子的鼻子和尾巴,冷到能把铜猴子的尾巴冻掉,就是形容天气极冷的。1
参考资料
- 1五种英语表达说“冷”中国日报(引用日期 2017-05-09)