• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本内容

拜托亲爱的

《拜托亲爱的》是由ナナホシ管弦楽団编曲,ONE演唱的一首日文歌曲.

基本信息

  • 中文名

    拜托亲爱的

  • 外文名

    おねがいダーリン

  • 歌曲时长

    3:19

  • 发行时间

    2015/04/24 20:39

  • 歌曲原唱

    ONEナナホシ管弦楽団

基本内容

歌曲歌词

おねだりしてみてほしいの想要拜托你看看ダーリン あなたは私の言うこと全然闻かない亲爱的你完全不听我的话あれほどやめてって言った烟草もお酒も嘴上说了戒烟和酒毎日二箱七缶一日たりとも欠かさず每天两箱七罐连一天也不缺肝臓やられてお釈迦になっても即使肝脏被打败而成了释迦牟尼看病してあげないんだから我也不会护理的ああ言やこう言う てこでもきかない百般奉承あなたのハートは真っ黒です你的心是漆黑的言いたいことは言わないし想说的话就不说了(行きたいとこからやりたいことまで(从想去的地方到想做的事情决めてる癖してだんまりさん)都决定好了的习惯已经有了)ねえ そんなの马鹿みたいじゃない?喂那不是像笨蛋吗?そうじゃない? じゃない? じゃない?不是那样的吗?不是吗?不是吗?(言いたいことあるならさっさと言えば?)有想说的话赶紧说吧?いつも思わせぶりな感じで总是有种故弄玄虚的感觉察してほしい感じで希望你体谅我的感觉わざと口にしないの ずるくない?故意不说什么的难道不狡猾吗?(马鹿じゃないの?)难道不是笨蛋吗?お愿いダーリン 见て闻いて拜托亲爱的 看着听我说欲しいのは 形のないもの想要的 是无形的东西马鹿にしないわ 见て闻いて别把我当成笨蛋 看着听我说覗いてよ 瞳の奥の方窥视一下吧 我瞳孔的深处真っ直ぐ见つめて一直凝视着おねだりしてみて 欲しいの?想要我吧爱拖别人看看吗?ダーリン 私はあなたの気持ちを全然知らないわ亲爱的 我完全不了解你的心情あれほど健気に见つめてきたのに明明是那么坚定地凝视着你今ではすっかり知らんぷり现在却装作完全不知道ていうか それって胡坐かいてるだけなんじゃないんですかぶっちゃけ也就是说 不就是在胡坐着吗?舌先三寸 あなたのお阴で私のハートはボロボロです舌尖三寸多亏了您,我的心碎得一塌糊涂つれない时はつれないし寂寞的时候不会觉得寂寞了(そっちが中々言い出さないからいっつも私が舵取りじゃん?)(因为你没说清楚,所以我总是掌舵对吧?)ねえ なんだか马鹿みたいじゃない?喂 总觉得像笨蛋一样吗?そうじゃない? じゃない? じゃない?不是这样的吗?不是吗?不是吗?(そんなことしてて楽しいの?)(这样做很开心吗?)どこか足元见てる感じで总觉得有种看着脚下的感觉値踏みされてる感じで(なにそれ)感觉被估价了(那是什么)駆け引きやら胜ち负けじゃなくない?不是策略和胜负吗?(そういうめんどくさいことしてるからめんどくさいことになるんだよ)(做这种麻烦事,真麻烦)寡黙なダーリン ねえ闻いて沉默寡言的亲爱的 听我说切なさは饰りじゃないのよ苦闷不是装饰よそ见しないで 逃げないで不要忘别处看 不要逃避触ってよ 心の奥の方触摸 内心的深处一瞬のことじゃない不是一瞬间的事情哦おねだりしてはくれないの?可以拜托我吗?言叶に出来ない臆病さは无法言语的胆怯强かさではないのよ(ほんとそれな)我并不坚强(真的是那样的)甘えてないで 口に出してよ不要撒娇说出来吧(もう ちゃんとこっち向いてったら)(已经好好地转向这边了)お愿いダーリン 见て闻いて拜托亲爱的 看着我听我说欲しいのは 形のないもの想要的 是无形的东西马鹿にしないわ 见て闻いて不要把我当笨蛋 看着我听我说覗いてよ 瞳の奥の方窥视吧 瞳孔深处寡黙なダーリン 寝てないで沉默寡言的亲爱的 不要睡着了暴いてよ 私の素颜を暴露我真是的面容お愿いダーリン そばにいて拜托亲爱的 呆在我身边触らせて 心の奥の方触摸我 内心深处的地方真っ直ぐ见つめて一直凝视着おねだりしてみてほしいの想要拜托你看看