高风亮节
2高风亮节,汉语成语。指高尚的品德,坚贞的节操;形容人的品行高尚。例句为“蓝先生不佩服世界史中的任何圣哲与伟人,因而也就不去摹仿他们的高风亮节。”
该成语出自宋代胡仔的《苕溪渔隐丛话后集》:“余谓渊明高风峻节,固已无愧于四皓,然犹仰慕之,尤见其好贤尚友之情也。”联合式结构,作主语、宾语、定语,含褒义。
基本信息
- 中文名
高风亮节
- 外文名
integrated
- 注音
gāo fēng liàng jié
- 释义
形容道德和行为都很高尚
- 出处
宋·胡仔《苕溪渔隐从话后集》
成语释义
【释义】高尚的品德;坚贞的节操。形容人的品行高尚。
成语出处
【成语出处】宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》:“余谓渊明高风峻节;固已无愧于四皓;然犹仰慕之;尤见其好贤尚友之心也。”
成语故事
原文
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
翻译
卫律知道苏武终究不能胁迫,报告单于。单于更加希望使他投降,就把苏武囚禁起来,放在地穴里,跟外界隔绝不供给饮食。天下着雪,苏武躺着嚼雪,同旃毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海(今俄国西伯利亚贝加尔湖,当时为匈奴北界)边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生了小羊才得归汉。把他的部下随从常惠等隔离开来。
苏武迁移到北海后,匈奴供给的粮食不到,他就掘取野鼠、收藏草实来吃。拄着汉廷的旄节牧羊,睡卧起身都拿着,节上用牦牛尾做的装饰全部脱落。苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。
词语注释
1.白:告诉
2.幽:囚禁
3.至:迁移
4.杖:拄着
5.律:卫律,生于汉朝,因惧怕株连而逃降匈奴
6.武:苏武,西汉人。天汉元年奉命出使匈奴
7.单于:匈奴首领