• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品原文
  • 4.注释译文
  • 4.1.词句注释
  • 4.2.白话译文
  • 5.创作背景
  • 6.作品鉴赏
  • 6.1.文学赏析
  • 6.2.名家点评
  • 7.作者简介
  • 8.参考资料

浣溪沙·五更

《浣溪沙·五更》是明末清初文学家陈子龙创作的一首词。此词是一首闺情词,写闺中女子在五更醒来的心思。全词词句艳丽,意境清幽,景物描写尤显朦胧凄美。

基本信息

  • 作品名称

    浣溪沙·五更

  • 创作年代

    明末清初

  • 作品体裁

  • 作者

    陈子龙

  • 作品出处

    《陈忠裕公全集·卷二十》

作品原文

浣溪沙1·五更2

半枕轻寒泪暗流,愁时如梦梦时愁。角声初到小红楼3。

风动残灯摇绣幕4,花笼微月淡帘钩5,陡然旧恨上心头6。1

注释译文

词句注释

  1. 1.

    浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。正体格律为:双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。

  2. 2.

    五更:陈子龙与柳如是爱情生活中的一个特定的时间用语,源于对李商隐《无题四首》中“来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟”的撷取化用。

  3. 3.

    角声:画角之声。小红楼:这里指女子居所。

  4. 4.

    绣幕:绣花的或华丽的精美的帷幕。

  5. 5.

    笼:笼罩。微月:新月,指农历月初的月亮。淡帘钩:清淡的月光映照帘幕。帘钩,窗帘外边的一钩月。

  6. 6.

    陡然:突然。4

白话译文

淡淡的寒气透入罗幕美人暗暗地独自流泪,梦中愁梦醒愁时时处处都在忧愁。夜深人静远处的角声渐渐地飘到小红楼。

风儿吹动着快要烧完的残烛影子在绣幕上晃动,楼前淡淡的月光笼罩着花朵浅浅地映入帘幕。忽然又触发起旧恨一下子涌上心头。6

创作背景

此词具体创作时间不详。陈子龙是明代“复社”的领袖,为东林党后劲,又是抗清义士。其诗作感慨时事,沉雄悲凉,诃作则多抒私情,就词中的“红楼”等闺阁意象来看,此词极有可能是抒泄陈子龙与柳如是即将分手时的离愁之作。25

作品鉴赏

文学赏析

此词抒写闺思闺怨,宛转绵丽,凄恻悲凉。上片写闺中女子五更惊觉,愁梦初醒,轻寒侵枕,泪湿香腮,无奈穷愁之际,遥闻画角声响。此处从触觉和听觉的角度刻画伊人睡意未消、满腔愁苦的特定情态,意象凄婉,令人黯然神伤。然而闺中女子独守空房,不仅惆怅,而且愁怨;虽则有情有梦,却情是悲情、梦是愁梦,频思量,难到明。下片写伊人泪眼观景,冷风吹过,残灯摇曳,灯影在绣幕上晃动;清淡的月光笼罩花朵,映照在静垂的帘幕上。此处写闺房空寂,设色凄凉,氛围压抑。陆游《东关》一诗云:“三更酒醒残灯在,卧听萧萧雨打篷。”李清照《诉衷情·夜来沈醉卸妆迟》词曰:“人悄悄,月依依,翠帘垂。”而闺中女子是五更梦醒残灯在,卧看冷风晃灯影;月色依依,帘幕低垂,人虽无言,心中却不“悄悄”,蓦然间,伤心往事再次涌上心头。歇拍以情语作结,写出了闺中女子梦亦愁、醒亦愁的凄苦心境,恰似李清照在《一剪梅·红藕香残玉簟秋》中所叹:“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”3

全词词句艳丽,意境清幽,景物描写尤显朦胧凄美。至于女子的旧恨新愁只是稍事点染,但那万般心事都已暗示出来,极具婉媚绵密风格。5

名家点评

明末清初王士禛:本色当行。(《陈忠裕全集》)

中国社会科学院文学研究所研究员刘扬忠:本篇正是婉媚中出真情的杰作:“半枕轻寒”、“花笼微月”,意象十分婉媚;满纸泪、愁、梦、恨,情浓无比,使人读之不禁“低回唱叹”,回味无穷。(《中国古典文学名著分类集成 16 词曲卷 2》)7