• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作品原文
  • 4.注释译文
  • 5.创作背景
  • 6.作品鉴赏
  • 7.作者简介
  • 8.词语解释
  • 9.参考资料

泜水

《泜水》是一首咏史诗。泜水,即今泜河,在河北省南部,源出内丘西北,东流入滏阳河;史记《张耳陈馀列传》:汉三年“遣张耳与韩信击破赵井陉,斩陈馀泜水上。”即此,一说,即今槐河。

基本信息

  • 作品名称

    泜水

  • 创作年代

    清代

  • 文学体裁

    五言律诗

  • 作者

    郑板桥

作品原文

泜水清且浅,沙砾明可数。①

漾漾浮轻波,悠悠汇远浦。②

千山倒空青,乱石兀崖堵。③

我来恣游泳,浩歌怀往古。④

逼侧井陉道,卒列不成伍。⑤

背水造奇谋,赤帜立赵土。⑥

韩信购左车,张耳陋肺腑。⑦

何不赦陈馀,与之归汉主?⑧

注释译文

①译——泜(zhī)水清澈且浅,水中沙石清晰可见。

②译——水流荡漾着轻波,连绵不断地汇入远处的河流。

③译——众山倒映水中呈翠黛之色,群山乱石兀立岸边如墙壁之状。

④译——我来这里尽情地游泳,放声高歌缅怀往古。释——浩歌:高歌。

⑤译——狭窄的井陉道上,士兵无法排成行伍。释——逼侧:一作“逼仄”,狭窄。井陉:今河北省西部井陉县,县北有井陉山,山上有关名陉关(又名土门关)。又县西有故关,乃井陉西出之口,是太行山区进入华北平原的孔道。此下八句,咏汉初张耳、韩信于井陉口破赵的故事。

⑥译——(韩信)在背水设下奇计,攻占赵地,树立起汉的赤帜旗。

⑦译——韩信悬赏活捉李左车,(相较之下)张耳心胸就有些鄙陋。释——陋肺腑:谓心胸鄙陋。

⑧译——(张耳)为何不赦免陈馀,与之一起共事刘邦?

创作背景