• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.创作背景
  • 4.专辑曲目
  • 5.荣誉记录
  • 6.歌曲歌词
  • 7.翻译趣事
  • 8.参考资料

美国国歌

约翰·斯塔福德·史密斯作曲

美国国歌是《the Star-spagle Banner》,译作《星条旗》《星条旗之歌》《星光灿烂星条旗》,由美国律师弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作词,美国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲,1931年3月3日,时任美国总统的赫伯特·胡佛(Herbert Hoover)签署相关国会法案,正式确立为美国国歌。

1/3

1814年,英国舰队直扑麦克亨利堡,昼夜连续猛轰此堡。当时,有一位名叫弗朗西斯·斯科特·基的美国律师乘船到英舰交涉释放被扣留的美国平民。他目击了英军炮轰麦克亨利堡的经过,忧心如焚。次日早晨,当他透过战场上的硝烟看到星条旗仍在要塞上空猎猎飘扬时感慨万分,于是激情满怀地写下了这首诗。诗歌很快不胫而走,后被配上曲谱后流传全国。

相关作品美国国家进行曲《星条旗永不落》(《The Stars and Stripes Forever》)的曲子是“进行曲之王”苏萨著名的代表作,创作于1897年,管乐合奏曲。

基本信息

  • 定为国歌时间

    1931年

  • 别名

    星条旗之歌

  • 发行地

    美国

  • 发行时间

    1991年01月27日

  • 作曲

    约翰·斯塔福德·史密斯

创作背景

弗朗西斯·斯科特·基的《星条旗》手稿

巴尔的摩市东南的麦克亨利堡,建在一个小半岛上,是个平面成五角星状的要塞,扼进港要道。第二次美英战争期间作为前哨阵地抗击英军。1814年,英国舰队直扑麦克亨利堡,昼夜连续猛轰此堡。当时,有一位名叫弗朗西斯·斯科特·基的美国律师乘船到英舰交涉释放被扣留的美国平民。他目击了英军炮轰麦克亨利堡及美军英勇抵抗的惨烈场面,忧心如焚。1814年9月13日凌晨,弗朗西斯·斯科特·基透过炮火的硝烟,看到一面美国国旗仍然在城堡上迎风飘扬,他被这景像深深感动,随手在一封信的背后写下了几行诗。后来,他把诗稿送给法官尼科尔逊(Nicholson),得到大力赞赏,并建议用一首当时非常流行的曲子John Stafford Smith作曲的“To Anacreon in Heaven”做为配曲,同时取歌名为“星条旗之歌”(The Star-Spangled Banner),这首歌深受美国人民的喜爱,很快就传遍全国。1931年,美国国会正式将《星光灿烂的旗帜》定为美国国歌。

歌词是一位名叫弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)的美国律师,在1814年英美战争(亦称美加战争或第二次北美独立战争)期间的巴尔的摩,透过战场上的硝烟看到星条旗经过英军炮轰后仍在要塞上空高高飘扬时感慨万分而即景写下的。歌词写出来后,在一名法官的建议下,配上了英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)创作的《To Anacreon in Heaven》,从此流传开来,直到1931年被美国国会正式定为国歌。

专辑曲目

Star Spangled Banner

America The Beautiful

荣誉记录

1931年,美国国会正式将《星光灿烂的旗帜》定为美国国歌

歌曲歌词

美国国歌

美国国歌共包括四节,绝大多数场合只唱第一节。

Oh, say can you see by the dawn's early light,

What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?

Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,

O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?

And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,

Gave proof through the night that our flag was still there.

Oh, say does that star-spangled banner yet wave,

O'er the land of the free and the home of the brave?