• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.原文
  • 4.古文字翻译
  • 5.译文
  • 6.作者简介
  • 7.有关习题
  • 8.参考资料

国有三不祥

国有三不祥,指历史典故,亦指晏子用人思想。1

出自晏子春秋·外篇》。原文:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。”

译为国家有三不祥,这些都不在其中。有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不任用他,是二不祥;任用了却不信任他,是三不祥。2

基本信息

  • 作品名称

    国有三不祥

  • 作品出处

    《晏子春秋》

  • 作者

    不详

原文

景公出猎,上山见虎,下泽①见蛇。归,召晏子而②问曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆③所谓④不祥也?”晏子对⑤曰:“国有三不祥,是不与焉⑥。夫有贤而⑦不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任⑧,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也⑨。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如⑩虎之室,如蛇之穴而见之,曷⑾为⑿不祥也?”

(选自《晏子春秋》)

古文字翻译

1.泽:聚水的地方 2.而:表承接 3.殆:大概,恐怕 4.谓:说 5.对:回答 6.是:这件(事);与:原意参与,这里是一样的意思;焉:语气词 7.而:表转折 8.任:信任 9.乃:就(是);若:像;者:……的情况 10.如:去,到 11.曷:怎么 12.为:是

译文

景公外出打猎。上山碰到虎,下泽遇见蛇。他感到很晦气,闷闷不乐地返回宫中,马上召见晏子。他问晏子说:“今日我外出打猎,上山则见虎,下淬则见蛇,这恐怕是所说的不祥吧?”晏子回答说;“国家有三不祥,这些都不在其中。有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不使用他,是二不祥;使用了却不信任他,是三不祥。所说的国家不祥,是指这样一些问题。您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下泽遇见蛇,泽是蛇的窝啊。到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?”

作者简介

晏婴(约公元前550公元前575年),字,谥,习惯上多称平仲,又称晏子,晏婴。夷维人(今山东高密)春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。

晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达40余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。孔丘曾赞曰:“救民百姓而不夸,行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。

晏婴头脑机灵,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。

有关习题

1.翻译“夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也”

答:(国家有)有贤德之人(国君)却不了解他,是一不祥;了解了却不使用他,是二不祥;使用了却不信任他,是三不祥。

2.晏子在文中告诉景公应怎样用人?

答:知人善用,用人不疑。

参考资料

  • 1
    表同心,临淄情晏子文化(引用日期 2023-05-08)
  • 2
    晏子十句名言,孔子久而敬之中华诗文学习(引用日期 2023-05-08)