汉语8级全真卷
2013年8月,一套命名为“汉语8级全真卷”的试题在中国网络流传。出题人将与中文有关的各种“纠结”发挥得淋漓尽致,让不少被外语考试折磨过的中国学子大呼过瘾。不过也有网友同情地说“外国孩子你们辛苦了!”
基本信息
- 中文名
汉语8级全真卷
- 时间
2013年8月
- 类似
相声段子
- 分类
判断题、选择题、阅读题、作文题
网上流传
网上流传的这套"汉语8级全真卷”共分为判断题、选择题、阅读题、作文题四部分。其中让人感到抓狂、离谱的题目确实不少。
比如用"真”和"假”两个字把老外绕得团团转的:"你的牙真好看!”"哦,那是假的。”"啊,真的假的?”"真的。”问:牙是真的还是假?
还有类似相声段子的:甲:今天公共汽车上人多吗?乙:还行,第一站上来3个下去5个;第二站上来7个下去12个;第三站上来45个下去23个;第四站上来1个下去12个;第五站上来9个下去7个。问:乙共坐了几站?
正如网友评论所说"真是难为外国人了”。但诸如此类的"恶搞”试题,肯定不会登上新汉语水平考试(以下简称汉考)这样的大雅之堂。汉考是为测试母语为非汉语者(包括外国人、华侨和中国少数民族考生)的汉语水平而设立的国家级标准化考试,所以多数的国人不会亲身参与其中,不了解也属正常现象。
网友心理
此类让老外抓狂的题目在这份试卷中比比皆是。这份试卷让不少被外语四六级考试、托福等“折磨”过的中国学子大呼“过瘾!”“中国文字太神奇了!”“老外也有这一天啊!”。
“哈哈,现在外国人也要学习中文了啊!还要参加汉语等级考试!真是报了当初被英语‘折磨’的仇了!”“博大精深的中文让老外学去吧,学海无涯苦作舟!”“会不会有老外因为中文太难学而打道回府啊?”“再有机会出国,我就说中文,让他们羡慕死!”网友看完“汉语8级全真卷”后议论纷纷。
大部分网友的心理是:过去因为英语考试而痛苦,看到那么多外国人被中文考试难倒而解气。在悉尼留学的郎朗说:“刚来悉尼时,我被各种生单词折磨,关于食品、生活用品,尤其上课时更是纠结,老师用的好多词都是一个意思,句子结构更是多种多样,更不要说写作时的修辞方法了。相信外国人学习中文应该比我们学习英文更困难吧,哈哈!”1
国人在酣畅淋漓地表达这种“快乐”心理的同时,也带着为祖国、为作为中国人的骄傲之情。随着越来越多的外国人学习中文,参加汉考的人数也屡出新高。据数据显示,全世界106个国家和地区开设了近400所孔子学院和50多个中小学孔子课堂,全球学习中文的人数已超过4000万人。这反映出中国国际地位的提升以及中文在国际影响力的增强。
社会评价
老外评价
"我一次就通过了汉语考试的4级,是不是很棒?但说真的,5级和6级对于我们外国学生来说还是很难的。尤其是听力和写作,我的听力就不大好,中文每个字都有声调,有的时候我很容易混。”日本留学生姜珺说。确实,中文的声调对于大部分外国学生来说是一个难点,同一个音加上不同的声调会变成不同的字。有些字还是多音字,如果汉考的听力中加入这样的试题,可想而知外国的学生会有多么头疼。
国人评价
我的朋友一次在微博上看到一篇汉考6级的阅读题并@了我。文章是介绍“全聚德”的前世今生的。文中用‘全而无缺,聚而不散,仁德至上’12个字解释了百年全聚德的经营思想。我想即便中国人看到这样的词语也要思索片刻吧。