• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.作者
  • 4.简介
  • 5.编辑推荐
  • 6.后记
  • 7.目录
  • 8.作者简介
  • 9.序言
  • 10.名人推荐
  • 11.参考资料

新全球史

杰里·本特利著书籍

《新全球史》是美国夏威夷大学教授杰里·本特利和副教授赫伯特·齐格勒合作创作的讲述世界史的书籍,属《世界史图书馆》系列丛书之一。2014年7月由北京大学出版社出版,魏凤莲翻译。1

该书讲述了史前时代至公元1000年,各文明社会的发展历程、文化传统与文明成就,并以“传承”与“交流”两大主题为焦点,呈现了人类社会的鸟瞰式全景。

该书通过将全球历史的整体框架解析为七个大的时段,在每个时段,既展现社会的整体变迁,也描绘作为社会纹理的个人命运,从而成就了一种大小毕现的阅读感受。

基本信息

  • 书名

    新全球史

  • 类别

    历史

  • 译者

    北京大学出版社

  • 作者

    杰里·本特利

  • 出版社

    北京大学出版社

作者

杰里·本特利,是美国夏威夷大学教授,美国《世界史》杂志主编,是当今全球史观最重要的代表人物。

赫伯特·齐格勒,美国夏威夷大学副教授,兼任《世界史》杂志书评编辑。

简介

《新全球史》之所以名之为新,首先是因为它体现的全球史观已经有别于全球史发展的早期阶段。上世纪60年代,随着全球一体化的趋势日益明显,19世纪以来的“欧洲中心论”受到越来越多的历史学家的批判,他们希望超越民族和地区的界限来理解整个世界,由此,全球史观成为观察世界的一种新方法,斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》和W.H.麦克尼尔的《世界史》就是体现着这种全球史观的世界通史。但当时两人对“欧洲中心论”的批判都有一种不彻底性,还没有达到对“欧洲文明史观”的全面颠覆。从上世纪70年代至今,在差不多四十余年的时间里,全球史取得了令人瞩目的成就,一批较有影响的世界史教科书陆续问世,如腓南德·阿梅斯托的《世界史》、杰克森·斯比瓦格尔的《世界历史:人类的漂泊》以及皮特·斯特恩斯等人合著的《世界文明:全球经历》等,都是其中的代表作。而更为重要的是,在这四十余年的时间里,西方的全球史学家们对非西方世界历史文化的认识明显加深。他们尽管也承认跳出自身的局限是很困难的,但在编纂世界历史的过程中,仍然试图完全超越“欧洲中心论”,建立“全球普适性的历史话语系统”,“使历史学本身全球化”。而这一点相对于斯塔夫里阿诺斯和麦克尼尔的不彻底的全球史观来说,是一种创新。

其二是由于它全新的全球视角。在《新全球史》中,世界五大洲凡是有人类活动的地域都纳入到七个不同阶段的叙述中。每一部分都分出专门的章节来描述非洲(包括撒哈拉沙漠以南的非洲地区)的发展。大洋洲相对较小且相对孤立,但本特利却认为大洋洲能微观而清晰地反映整个世界的历史,因而对这里的移民、文化传播、人类社会与自然环境之间的关系以及文化交流带来的后果和影响等内容非常关注。对欧洲人到来之前的美洲,也采取了这样的方法,讨论中美洲庞大帝国的同时,也没有忽略北美不同社会的发展。这一点相对于斯塔夫里阿诺斯把人类历史认为是“几乎等于欧亚文明史”的观点形成了鲜明的对照。或者说,他以一种平等对待异质文化的心态对“欧洲中心论”进行了较为彻底的倾覆。

其三是因为《新全球史》关注的焦点新。上个世纪80年代以来,全球史的指向渐渐集中于不同地区之间的关联上,本特利率先提出了跨文化互动的命题,指出不同的社会或文化作为一个共同体无论如何是独立存在的,然而独立不等于封闭,不同文化的独立性与不同文化间的交往是并存的。所以在《新全球史》里,本特利写了两个主题,一个是传承,一个是交流和碰撞。他的着力点并不在描述各种文明的兴衰,而在于说明不同文明间的互动以及互动过程中各个文明的变型。他认为,文化传播的总趋势是核心文化从文明中心向外扩散,但扩散相当缓慢,而且在扩散过程中原有的核心文化也会不断融入新的文化因素。另外,全球运动的总趋势表现为互为因果、互相影响的三个因素:人口增长、技术不断进步与传播、不同社会之间的交往日益密切,而斯塔夫里阿诺斯更注重技术的进步与传播。从这些观点中,我们也能看到他对斯塔夫里阿诺斯等人的超越。在《新全球史》里,本特利还对互动过程中的一些主题特别关注,如移民、社会发展、商业、帝国主义、生物交换、文化融合等等,这些主题也越来越成为全球史观学者们共同关注的话题,在最近几年中,对国内的学术研究也有影响。

如何构建世界历史体系,一直是我国世界史学界讨论的热门话题。上个世纪80年代吴于廑先生提出,对世界各地之间横向联系的研究不足,是我国世界史学科的薄弱环节,他因此主张以世界为一全局的宏观视野来进行世界史的研究,并身体力行地进行了世界通史的编撰工作。在此之后,国内学者也在这方面做了大量的工作,但在全球史方面取得的进展似乎不是很大,希望《新全球史》能为我们国内世界通史的编纂提供一种参考。

编辑推荐

◆ 最畅销的全球史:近3000所欧美高校采用,读者逾100万

◆ 21世纪的新经典:当代全球史领军者杰里•本特利执笔,全球史数十年发展集大成之作

◆ 真正的全球视野:立足文明间的交流网络,彻底颠覆陈旧史观

◆ 沟通历史与现实:体例新颖,最大限度激发读者思考

后记

自2007年10月《新全球史:文明的传承与交流》中译本出版后,在国内受到了广泛关注。《光明日报》、《博览群书》、《中国图书评论》和《史学理论研究》等报刊发表了关于这本书的书评,一些学者对全球史观进行了评价和说明,预测了,这种研究方法将为世界史研究领域带来的种种影响。继在欧美学界引起广泛关注之后,借着本书及其他论著或译著的出版,国内也掀起了全球史研究的热潮。

在这一热潮中,《新全球史》一书的观点和内容,时常得到引用和摘录,销量和影响力也与日俱增。几年来,《新全球史》中译本(第三版)获得了很多殊荣。2008年被评为第八届全国高校出版社优秀畅销书一等奖,2009年其简明版获得第五届国家图书馆文津图书奖,2013年被评为山东省社会科学优秀成果三等奖。尽管有了这些奖项,作为译者,我非常清楚,由于种种原因,在翻译过程中出现了很多不足和错误,也得到了一些学者和读者的指正,其中特别感谢王晋新、杨巨平和夏继果三位老师,他们提出了具体的问题和很好的修改意见。在这本书再版的过程中,以及在本书的简明版里,我们都尽可能地做了修改。

这本书在美国的原版(Traditions and Encounters: A Global Perspective on the Past)是作为大学教材使用的,颇为流行。十几年来,该书的两位作者本特利和齐格勒跟随世界历史研究前进的脚步不断修订,已经到了第五版。2007年出版的中译本以英文的第三版为基础,(第五版)与这一版相比,虽然“传承”与“交流”两大主题,以及七个历史阶段的发展脉络没有变,但是在史料的组织和具体问题的评价上却与时俱进,发生了很大变化。读者能感觉到,作者始终在关注着世界历史的整个研究动态,试图将最新的研究成果反映在这套书中,然后传达给学生。第五版的《新全球史》还新增了很多栏目,如新的“思考”栏目、全新的地图规划等,启发了学生对世界历史的兴趣,带动他们思考更深层次的历史问题。随着一遍遍的修订,这套书越来越像一位博学、幽默、启人心智的教师,在与学生互动。因此,对第五版的重新翻译,是非常必要的。

接到第五版的翻译任务时,我得知本书作者之一杰里‘本特利已经病逝,所以,在翻译过程中,我一直带着深深的怀念和敬重之情,在我的心里,他不仅是一位颇有名望的历史学家,更是一位博学、勤勉的学者,一位诲人不倦的师长。希望能以此版中译本来纪念他。

第五版的《新全球史:文明的传承与交流》中译本由我本人承担全部的翻译工作。第三版中由白玉广和张颖翻译的部分,在第五版中已发生了变化,因此重新进行了翻译。