戴浩一
戴浩一,美籍华人,最高学历为美国印地安那大学语言学博士。现职台湾中正大学语言学研究所教授。代表作《语言暨语言学—客语研究专号》、《语言理论与语言教学》、《当代语言学》、《汉学研究》、《时间顺序和汉语的语序》、《国外语言学》等。两次国科会杰出研究奖励。
基本信息
- 中文名
戴浩一
- 国籍
美国
- 毕业院校
美国印地安那大学
- 代表作品
语言理论与语言教学等
- 职业
研究所教授
- 主要成就
两次国科会杰出研究奖励
生平
戴浩一教授 1941 年出生於彰化县鹿港镇,1964 年毕业於台湾大学外文系,1965 年赴美国印地安那大学(Indiana University)攻讀语言学,於1970 年获博士学位。自1970 年起至1987 年任教於美国南伊利諾大学(Southern IllinoisUniversity)外国语文学系与语言学系,并创立东方语文学位课程。期间曾於1978-1979 年在美国麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)担任访问科学家,与乔姆斯基(Noam Chomsky)研究语法理論。自1987 年至1995 年任教於美国俄亥俄州立大学(Ohio State University)东方语文学系,并担任美国中文教师学会期刊主编。1995 年回台湾,创立台湾中正大学语言学研究所,并担任第一任及第二任所长。1998 年至2002 年1 月担任台湾中正大学文学院院长。2002 年2 月至2005 年1 月借调至国科会担任人文暨社会科学处处长。2003-2005年担任国际中国语言学会副会长、会长。2008 年2 月至9 月担任中正大学副校长,现为中正大学讲座教授兼人文与社会科学研究中心主任暨首席校务顾问。
学术服务
从1975年起担任《中国语言学报》(Journal of Chinese Linguistics) 副编辑至今。从1987至1994年担任美国《中文教师协会学报》(Journal of Chinese Teachers Association) 总编辑。从2011年起担任《华语文教学研究》(Journal of Chinese Language Teaching)主编。同时担任其他语言学及中国语言学期刊的编辑委员,包括《语言暨语言学》(Language and Linguistics),《同心圆:语言学研究》(Concentric: Studies in Linguistics),《当代语言学》(Contemporary Linguistics),《东方语言学》(EASTLING)。曾任国际中国语言学学会 (IACL) 副会长 (2003-2004) 及会长 (2004-2005)。
研究范围与特点
研究领域以语法与语意为主。大致以汉语语料为基础,以美国现代语法理论为架构,探讨汉语语法与语意的特徵,及其对语法理论的涵意。研究方向可分四期:
第一期(1970-1978):著重於衍生变型语法的研究。其博士论文 "Coordination Reduction"(并列结构的缩减)(Tai 1970) 为此期之代表作。论文中提出缩减与重组的基本形式机制,来衍生不同语言中的各种并列结构。其後,於1972年研究并列结构与关系子句在汉语、英文、阿拉伯文等语言的不同,对衍生变型文法的移动 (movement) 基本观念,提出修正,主张移动应视为复印 (copying) 与等同删除 (identity deletion) 的结果 (Sanders and Tai 1972b)。这个观念终於在最近获得肯定,而被杭士基在最新的语法理论 "The Minimalist Program" (Chomsky 1995) 所采用。另於1973年提出汉语的基底词序 (underlying word order) 为主词 – 受词 – 动词 (SOV) (Tai 1973a) 及汉语从古代的 SVO 演变至现代 SOV 的理论 (Tai 1976b)。在70年代及80年代,有关汉语词序的论文都会引用这两篇文章。此外,也对汉语副词分为状语与补语的语意基础,加以分析,而提出汉语副词词序的语意基础理论 (Tai 1973a, 1975)。同时,他也研究汉语照应词 (anaphor) 与代名词的分布情况 (Tai 1978),并因此体认形式语法对汉语分析的限制,以及功能语法的解释能力的优势。
第二期(1979-1987):从这个阶段开始,逐渐由形式语法转入功能语法。於1978-1979年在美国麻省理工学院担任访问学者期间,与杭士基 (Noam Chomsky) 研究语法理论,更觉形式语法之不足,从而转向,开始致力於功能语法之研究。此期之代表作为(1)"Relevant Categorial Distinctions in Chinese" (Tai 1982),文中利用范畴语法 (Categorial Grammar) 的语意观念,来确认汉语的词类,并指出汉语的词类与印欧语的词类迥然不同;(2)"Verbs and Times in Chinese: Vendler's Four Categories" (Tai 1984),文中指出 Vendler 的四个动词范畴在汉语中只有三个。汉语没有成就范畴。汉语成就范畴的概念是以「动作 – 结果复合词」(resultative compounds) 来表现;(3)"Temporal Sequence and Word Order in Chinese" (Tai 1985) 主张汉语的词序主要取决於人类概念系统中的时间次序,同时指出语法类象性 (iconicity) 的存在,及其对形式语法的挑战。这三篇文章都是利用汉语的特点 ,来修正西方主流的语法与语意的理论,同时也跨进认知语法的研究领域。
第三期(1987-1995):在俄亥俄州立大学期间,致力於建立以认知为基础的功能语法,来研究汉语语法。其理论基础发表於
"Towards a Cognition-based Functional Grammar of Chinese" (Tai 1989),并与薛凤生合编 Functionalism and Chinese Grammar (Tai and Hsueh 1989),以及《功能主义与汉语语法》 (戴、薛 1994)。同时开始致力於汉语量词的认知基础的研究 (Tai 1992a, 1994, Tai and Wang 1990, Tai and Chao 1994),汉语语法的类象动机 (Iconic motivation) (Tai 1993a),汉语的空间概念的表达 (Tai 1993b),汉语动词与名词的认知基础 (Tai 1997)。这期间的研究成果与理论涵意於 Biq, Tai, and Thompson 1996 中有简要说明,并提出以范畴形成(categorization)、时间与空间 (space and time)、类象性 (iconicity)、隐喻 (metaphor) 为认知功能语法的四个研究重点。
第四期(1995 – 迄今):自创立台湾中正大学语言学研究所以来,一方面继续研究语言与认知关系,一方面开始对语言、心灵、与人脑的互动进行研究。在认知心理学、脑神经心理学与心灵哲学的基础上,来研究汉语,继续探索汉语认知系统,并提出非自主性语法的几个研究基点。在这期间,设计了一套崭新的心理语言学研究方法,收集了台湾闽南语及客家话量词系统各自在不被其他汉语方言影响的单语说话者(monolingual speakers)的使用情形。这两个系列研究替台湾闽南语及客语保存了珍贵的原始资料,并且奠定了这两个方言量词的认知系统的研究基础。这个研究方法将来可以很容易用来研究汉语其他方言的量词系统,对语言与认知的研究提供绝佳的素材。自2000年开始,又开创了台湾的手语研究。目前正在研究台湾自然手语的词汇与语法,撰写《台湾手语参考语法》(预计於2005年底完成),并且建立台湾手语线上影像辞典(Taiwan Sign Language Online Dictionary, 已於2008年上线)。这个研究将会为台湾自然手语保存珍贵的记录资料,并且对语言与认知的互动有突破性的瞭解。
总结上述研究历程,可见戴浩一其人不断地要求自己突破与创新,利用丰富的中国语言材料,对不同时期的语法及语意理论,提出修正与建议。这些观点都有受到台湾、中国大陆及国际语言学家的肯定,相关著作至今仍广被引用。
著作及研究计画
Monographs
2009. Tai, James H-Y. & Tsay (eds.) Taiwan Sign Language and Beyond. Chia-Yi: The Taiwan Institute for the Humanities, National Chung Cheng University. (PDF)
2008. 台湾史三百年面面观。台湾中正大学台湾人文研究中心。
2005. Language and Linguistics, 6.2. Special Issue on Taiwan Sign Language. (co-edited with James Myers)
(连结至中研院网站)
1994. 功能主义与汉语语法。(戴浩一、薛凤生主编)北京语言学院出版社。(PDF)