英语对外新闻报道指南
《英语对外新闻报道指南》是2009年外文出版社出版的图书,作者是黎信。本书不仅对在校的新闻学子和执教的新闻教师有指导作用,而且对所有从事国际新闻传播工作的人,无论是新兵还是老手,都将大有裨益。1
基本信息
- 书名
英语对外新闻报道指南
- 作者
黎信
- 出版社
外文出版社
- 出版时间
2009年9月1日
- 页数
408页
- 开本
16开
- 装帧
平装
- ISBN
9787119059525
内容简介
这是一本非常值得期待和有价值的书。它凝集了一位从事中国新闻国际传播的新闻工作者毕生的实践和研究积累,其内容涵盖了西方新闻报道的由来、外国受众阅读习惯的形成、英语新闻文风的演变与特点、消息性报道的写作要素、特稿撰写的要领、新闻言论性文章的构成、中国话题写作的原则和窍门,乃至新闻性英文语言的正确使用,其知识点之多.就像一部贯通中西的英文新闻报道的百科全书。
作者简介
黎信(系李竹润笔名),1965年毕业于北京外国语学院英语系。毕业后在新华社工作至2006年退休。在新华社期间主要从事国内新闻对外报道工作,曾任记者,编辑,编辑室副主任、主任、中国特稿社副社长等职务。1989年至1993年在新华社中东总分社(驻开罗)工作;1997年至1998年在英国威尔士大学汤姆·霍普金森传媒研究中心任客座研究员。工作期间曾在中国社会科学院研究生院、北京传媒大学、中国人民大学、中国新闻学院、中国青年政治学院、厦门大学等高校兼职或授课。2002年至今任北京外国语大学英语学院新闻系兼职教授,为该系研究生开设高级英语采编课。发表新闻采访、新闻写作方面的译著约百万字;曾主编((外国新闻通讯选评》(上册)。
目录
第一篇 语言与文风
第一讲 现代新闻英语浅论
惜墨如金:从一个词乃至一个音节做起
彻底清除“美文”
避免语法和用法错误
第二讲 准确,准确,再准确
科学地使用英语
慎用“评价性词语”
重要补充
第三讲 设想读者对中国一无所知,绝对没有错
第四讲 英语新闻报道中的文化趋同和文化干扰
尽可能利用中英文化的趋同性
切忌“对号入座”
正确使用英语词语的喻体