The Great Gatsby
《The Great Gatsby》(译名《了不起的盖茨比》)是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德创作的中篇小说,于1925年出版发行,有多种中文翻译版本。
该小说以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景,讲述了杰伊·盖茨比自幼梦想做个出人头地的大人物,最后却遭人诬陷死于非命的故事1。
基本信息
- 中文名
了不起的盖茨比
- 外文名
The Great Gatsby
- 出版时间
1925年
- 原作者
佛兰西斯·史考特·基·费兹杰罗
作品简介
《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby),出版于1925年,是美国作家佛兰西斯·史考特·基·费兹杰罗所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的短篇小说,被视为美国文学“爵士时代”的象征。
它在初出版时并不受欢迎——费兹杰罗在世时的总销量只有少于二万四千本。在大萧条以及二战时被忽略,直至20世纪50年代再版时才受到广泛注目。其后的数十年它更成为高中、大学文学课的标准教材。经常有人把它称为20世纪最伟大的英文小说之一。
本书有许多中文翻译版本,书名也有许多译法,例如《永恒之恋》,黄淑慎译,1954年。《大哉!盖世比》,王润华、淡莹译,1969年。《大亨小传》,乔治高(高克毅)译,1970年、2001年(增订版)。《大亨──凯士毕》,丁士奇译,1971年。《了不起的盖茨比》,巫宁坤译,1982年。
内容简介
尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。这里每晚都在举行盛大的宴会。尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。 尼克对盖茨比充满探究的兴趣。探究的结果是:尼克了解到盖茨比内心深处有一段不了之情。年轻时的盖茨比并不富有,他是一个少校军官。他爱上了一位叫黛茜的姑娘,黛茜对他也情有所钟。后来第一次世界大战爆发,盖茨比被调往欧洲。似是偶然却也是必然,黛茜因此和他分手,转而与一个出身于富豪家庭的纨绔子弟汤姆结了婚。黛茜婚后的生活并不幸福,因为汤姆另有情妇。物欲的满足并不能填补黛茜精神上的空虚。盖茨比痛苦万分,他坚信是金钱让黛茜背叛了心灵的贞洁,于是立志要成为富翁。几年以后,盖茨比终于成功了。他在黛茜府邸的对面建造起了一幢大厦。盖茨比挥金如土,彻夜笙箫,一心想引起黛茜的注意,以挽回失去的爱情。
尼克为盖茨比的痴情所感动,便去拜访久不联系的远房表妹黛茜,并向她转达盖茨比的心意。黛茜在与盖茨比相会中时时有意挑逗。盖茨比昏昏然听她随意摆布,并且天真地以为那段不了情有了如愿的结局。然而真正的悲剧却在此时悄悄启幕。黛茜早已不是旧日的黛茜。黛茜不过将她俩的暖昧关系,当做一种刺激。尼克终于有所察觉,但为时已晚。一次黛茜在心绪烦乱的状态下开车,偏偏轧死了丈夫的情妇。盖茨比为保护黛茜,承担了开车责任,但黛茜已打定主意抛弃盖茨比。在汤姆的挑拨下,致使其情妇的丈夫开枪打死了盖茨比。盖茨比最终彻底成为了牺牲品。盖茨比至死都没有发现黛茜脸上嘲弄的微笑。盖茨比的悲剧在于他把一切都献给了自己编织的美丽梦想,而黛茜作为他理想的化身,却只徒有美丽的躯壳。尽管黛茜早已移情别恋,尽管他清楚地听出"她的声音充满了金钱",却仍不改初衷,固执地追求重温旧梦。人们在为盖茨比举行葬礼,黛茜和她丈夫此时却早已在欧洲旅行的路上。不了情终于有了了结。尼克目睹了人类现实的虚情寡义,深感厌恶,于是怀着一种悲剧的心情,远离喧嚣、冷漠、空洞、虚假的大都市,黯然回到故乡2。
评价
费兹杰罗去世后,他的四部长篇小说和一百六十篇短篇小说已埋没在一般美国读者的记忆中。麦兹纳(Arthur Mizener)写的传记《天堂的那边》(The Far Side of Paradise),描述这位天才作家甘苦的一生和悲剧的下场,对于他的作品大加赞赏。中文版译者乔志高说“费滋杰罗几乎成为美国文坛的icon(偶像),他的作品被称为canon(经典),《了不起的盖茨比》中的人物、情节、和语言,不时被人引用,好像这部书是个美国的allegory(寓言)”。费学专家布考利教授(Matthew Bruccoli)的统计,到1980年这本书的销路达八百万册。费兹杰罗曾经这样跟朋友谈论《了不起的盖茨比》“这部小说的重心放在‘幻象的消灭’之上——正是这种幻象才使得这个世界那么鲜艳。你根本无须理会事情的真跟假,只要它们沾上了那份魔术般的光彩就行了。”名诗人兼文评家T. S. 艾略特称之为“美国小说自亨利·詹姆斯以来迈出的第一步”。此书更在美国“现代文库”的20世纪百大英文小说中,名列第二。 费兹杰罗:在写这本书的十个月中,作者做出了前所未有的努力,以保持自己艺术良心的纯洁。读过小说的人都会看到,尽管小说还大有改进的余地,但是,在我看来,就真实或者近乎真实而言,作者是问心无愧的,因为他已经尽力使他的想像力诚实可信。。
改编作品
《了不起的盖茨比》曾多次被改编成不同表演格式的作品,包括电影及歌剧。
电影
《了不起的盖茨比》在出版只一年后已被搬上银幕;该片是无声黑白电影,由赫伯·布雷农(Herbert Brenon)执导,华纳·巴士达(Warner Baxter)、洛伊丝·威尔逊(Lois Wilson)及威廉·鲍威尔(William Powell)主演,但此版本的存片已遗失。
小说第二次被搬上银幕则是在1949年;该片由伊里渥·纽真(Elliott Nugent)执导,阿伦·列特(Alan Ladd)饰盖茨比,其他主要演员有:雪莉·云达丝(Shelley Winters)、比提·菲露(Betty Field)、巴利·苏里云(Barry Sullivan)、露芙·哈丝(Ruth Hussey)、侯活·德·施华(Howard Da Silva)、亨利·侯路(Henry Hull)、加露·马辽(Carole Mathews)及麦当奴·加利(Macdonald Carey)。因版权问题,此片并不易找。
但此小说最广为人知的电影版应是1974年的版本;该片由积·克莱顿(Jack Clayton)执导,弗朗西斯·科波拉改编剧本,罗伯特·雷德福饰盖斯比,其他主要演员有:米亚·法罗、森·和达士顿(Sam Waterston)、布鲁斯·丹( Bruce Dern)、侯活·德·施华(Howard Da Silva)、史葛·威尔逊(Scott Wilson)及嘉莲·白烈(Karen Black)。
小说在2000年还有一个新的电视电影版,由Robert Markowitz执导,陶比·史蒂芬(Toby Stephens)、保罗·活特(Paul Rudd)及米拉·索维诺主演。
歌剧
主条目:了不起的盖茨比 (歌剧)