中外名著榜中榜:吹牛大王历险记
《中外名著榜中榜:吹牛大王历险记》,又译《敏豪森奇遇记》,是介于童活和幻想故事之间的作品。拉斯伯根据18世纪德国男爵敏豪森所讲述的故事,率先出版了第一本故事集。作品中的故事荒诞离奇,反映了当时德国贵族阶层爱吹牛、爱编瞎话的恶习。二百多年来,《吹牛大王历险记》一直吸引着世,界各国大大小小的读者,并被改编成电影、戏剧、动画片、风靡全球。
基本信息
- 外文名
Feidzuge Und Iustige Abenteuer Des Freiherrn Von MunChhausen
- 出版社
光明日报出版社
- 作者
拉斯伯
- 开本
16
- 译者
邵灵侠
基本介绍
内容简介
《中外名著榜中榜:吹牛大王历险记》:上榜理由:《中外名著榜中榜:吹牛大王历险记》由著名翻译家邵灵侠根据德文版《吹牛大王历险记》翻译。
作者简介
作者:(德国)拉斯伯(Raspe.R.E.) 译者:邵灵侠 拉斯伯(1737-1794年)是德国文学家,出身于德国汉诺威的一个贵族家庭。他学识渊博,智慧过人。1767年,担任图书管理员和黑森州加塞尔古代艺术文物保管员,同时兼任大学教授。他最著名的作品就是童话《吹牛大王历险记》。 译者简介: 邵灵侠,副教授,1966年5月出生于浙江省三门县。1987年毕业于杭州大学(现浙江大学)外语系德语专业,2000年获得浙江大学历史系世界史、国别史专业硕士,曾赴德国进修。主要译作:《单亲家庭又怎样?》、《水疗法》、《儿童的背部运动》、《太空怪物》、《背包里的怪物》、《一颗破碎的心》、《海蒂》、《毒药博士的恐怖计划》、《太空陵墓》、《年轻十岁的秘密》、《世界文化遗产》等。
图书目录
我的旅行情结 敏豪森男爵在俄罗斯 完成一项善举 上帝保佑你 拴在十字架上的骏马 重获骏马 野狼拉雪橇 老将军头上的酒气 眼睛爆出的火星 熏板肉钓野鸭 通条射山鹑 鞭答黑狐狸 歪打正着猎野猪 活捉公野猪 鹿头上的樱桃树 打火石炸狗熊 冰凌取小刀 徒手翻转恶狼的内脏 发疯的大衣 忠狗传奇 八条腿的兔子 追逐中的分娩 茶桌上的马术表演 战争与思考 劈成两截的马 不安分的手臂 骑着炮弹飞行 骑马穿窗户 自拉辫子出泥潭 沦为养蜂人 蜂蜜猎狗熊 告别圣彼得堡 狭路奇遇 奇怪的号角 第一次出海探险 第二次出海探险 第三次出海探险 第四次出海探险 第五次出海探险 第六次出海探险 第七次出海探险 第八次出海探险 第九次出海探险 第十次出海探险
序言
光明日报出版社的编辑将《中外名著榜中榜》的书目寄给了我。看到这些书目,一种无法言说的亲切感油然而生。那实在是一些再熟悉不过的书名,让我一下子回到了40多年前的中学时代。 1959年,我读完小学,考上初中。这在今日,实属平常,但在当时,还真算回事儿。家里人认为,中学生就不能再看作小孩子了。身份变了,待遇也随之改变。印象深刻的有三条:一是有了早餐费,可以到街上“自主择食”(上小学时只能在家吃早点);二是可以使用钢笔(上小学时只能使照铅笔、);三就是可以读大人们读的书了(上小学时只能看童话和连环画)。这第三条待遇我还提前享受了:在开学前的暑假中,我一口气读了许多“大人书”。 这是我和中外名著的“第一次亲密接触”。当时,我的母亲在大学里当资料员,借书有“近水楼台”之便,每天下班,她都会给我带书回来,我也就一通狼吞虎咽,看完再让母亲去借。读些什么,早已记不清了,无非挑那些好玩的读,半懂不懂,囫囵吞枣。现在回忆起来,最喜欢读的外国名著,竟是儒勒·凡尔纳的《海底两万里》、《八十天环游地球记》、《格兰特船长的儿女》、《神秘岛》。如果还有什么,那就是柯南道尔的《福尔摩斯探案集》了。这些书,肯定读了不止一遍,否则不会如此刻骨铭心,念念不忘。