I Could Have Danced All Night
百老汇著名音乐剧《窈窕淑女(My Fair Lady)》中脍炙人口的经典歌曲。
基本信息
- 中文名
I Could Have Danced All Night
- 外文名
I Could Have Danced All Night
- 所属专辑
窈窕淑女
- 歌曲语言
英文
- 出自
《窈窕淑女》
音乐剧
《窈窕淑女》是一部不朽的音乐剧,它最成功的地方在于其中的歌曲建立起主角人物鲜明的性格和彼此间的关系,于1953年3月15日首演于纽约马克赫林格剧院,在百老汇连演了近10年,共上演2717场,成为50年代最为脍炙人口的音乐剧。《窈窕淑女》的唱片销量高达500万张,还获得包括最佳音乐剧奖在内的托尼奖6项大奖和3项提名。剧本的原著来自于萧伯纳1914年的戏剧《皮格马利翁》,当初大文豪创作时就是想以一种讽刺的眼光讲述一个“灰姑娘”的故事。
“亨利.希金斯(Henry Higgins)是一名固执傲慢的语言学教授。有一天他遇到了言语粗俗的卖花女伊莉莎.多莉特(Eliza Doolittle),告诉她一个人的语音标志着这个人的社会地位,如果她改进发音就可能会有一份体面的工作。教授回家后,遇到了同行皮克林(Pickering)上校,他告诉上校他能在六个月内把一个下层社会的女子培养成为上流社会的淑女。上校与教授打赌此事不可能。第二天恰好伊莉莎来了,在上校的帮助下,她成了教授的学生。经过刻苦学习,她取得了巨大进步,变得谈吐高雅、仪态端庄。最后在一次大型舞会上,她被介绍给上层社会,赢得了众人的赞美,并被皇家语音专家认为是某国的公主。教授回家后,兴高采烈地向上校索要赌金,完全忽视了伊莉莎,伊莉莎一怒之下,忿然离去。此时若有所失的教授才感到伊莉莎已成为自己生活的一部分。 ”
《窈窕淑女》吸收了象征英国贵族社会尊严和地位的音乐,舞蹈元素,同时又创作了萧伯纳风格的16首歌曲。其中“我可以整晚地跳舞”(I Could Have Danced All Night),“在你居住的那条街” (On the Street Where You Live) ,以及“我已经习惯了她的脸” (I've Grown Accustomed to Her Face)尤为出色。
电影获奖
《窈窕淑女》
第三十七届(64年)奥斯卡最佳影片《窈窕淑女》获十三项提名夺得最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳彩色片摄影、最佳彩色片美工、最佳彩色片服装设计、最佳音响、最佳改编音乐八项大奖。影片的词曲写得非常优美。片中大量的经典歌曲从头至尾洋溢着幽默和雅趣,能令人会心一笑。
美剧
《欢乐合唱团》
2009-2010美国福克斯(FOX)电视台热播美剧《欢乐合唱团》(Glee)第一季第八集(S01E08)中,由Emma Pillsbury(杰玛·梅斯/Jayma Mays饰)与心仪对象Will Schuester(马修·莫里森/Matthew Morrison饰)跳舞时也唱了这首经典歌曲。
歌词
I Could Have Danced All Night我可以整晚跳舞
Bed, bed ,I couldn't go to bed床,床,我不能上床去
My head's too light to try to set it down 我的头太轻了,无法躺下
Sleep, sleep ,I couldn't sleep tonight睡觉,睡觉,我今晚睡不着
Not for all the jewels in the crown就算所有王冠上的珠宝也不成
I could have danced all night我可以整晚跳舞
I could have danced all night我可以整晚跳舞
And still have begged For more而且还想继续跳下去