• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本内容
  • 4.作品原文
  • 5.作品译文
  • 6.作品赏析
  • 7.作者简介
  • 8.参考资料

你的长夏永远不会凋谢

《你的长夏永远不会凋谢》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一首诗歌。

1/2

该诗的开头作者用“你”与夏天进行了比较,自然界美丽的季节和“你”相比也逊色了不少。“你”在作品中是指人类精神的精华诗的形体。该诗歌在形式采用了四四四二体,用比喻修饰使人物形象鲜明,生气鲜活。肯定了人的价值赞颂人的尊严个人的理性作用1

基本信息

  • 作品名称

    你的长夏永远不会凋谢

  • 创作年代

    欧洲文艺复兴时期

  • 作品出处

    欧洲人文主义诗歌

  • 文学体裁

    散文诗

  • 作者

    威廉·莎士比亚

  • 国家

    英国

基本内容

作品名称: 你的长夏永远不会凋谢创作年代: 欧洲文艺复兴时期作品出处:欧洲人文主义诗歌文学体裁: 散文诗作者: 威廉·莎士比亚国家:英国

[1]

作品原文

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate.

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date.

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow'st:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee. [2]

作品译文