• 1.摘要
  • 2.原文
  • 3.1.字词翻译
  • 4.2.翻译句子
  • 5.3.寓意
  • 6.作者简介

盲人坠桥

盲人坠桥这则故事是要告诉我们不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新。

原文

有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊已(通“矣”)。过者告之曰:“毋(通“勿”)怖,第放下,即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂(shěn)三声,曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶?”

夫大道甚夷,沈(通“沉”)空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

(选自《应谐录》)

翻译

有盲人过干涸的溪流,在桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,认为失手必定掉入深渊的。经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是平地。”盲人不信,抓着栏杆不停地哭,过了很久,精疲力竭了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必久苦自己呢?”大道很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这故事该省悟啊! 感悟:勇于探索真理,前途总是一片光明!以不可知论,固守着陈旧的观念,否定一切科学和实证的现实,只能是自欺欺人地寄希望于未知,又或是幻想的来世和天堂。

告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新。社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路。

启示:①凡事要勇于尝试,不要被自己凭空想象出来的东西所吓倒!

②要善于听取别人的意见,不要一意孤行。

1.字词翻译

1.道:经过。

2.楯:(shǔn)栏杆上的横木,

3.竞竞:小心谨慎的,

4.自分(fèn):自料,

5.已:通“矣”了。

6.毋:不要。

7.省:醒悟,反省。

8.涸:干涸

9.第:只管