萧珊文存
《萧珊文存》为巴金夫人萧珊的作品,包括日记、书信、译文等作品,《萧珊文存》文字温馨、朴实,于平凡之中见真情,尤其是日记和书信部分,真实地反应了巴金夫妇生活的这个年代的时代背景和精神风貌,这些内容均为第一次出版,一定会引起读者的广泛兴趣。 巴金先生在《怀念萧珊》中:“她比我有才华……我很喜欢他翻译的普希金和屠格涅夫的小说。……阅读它们对我是一种享受。”“在我丧失工作能力的时候,我希望病榻上有萧珊翻译的那几本小说。等我永远闭上眼睛,就让我的骨灰同她的搀和在一起。”如今两位前辈都魂归大海,这本《苏珊文存》收集了这位有才华的女士的散文、随笔、书信和译文,是迄今为止作者最为全面的一本文集,也是对他们和那个时代的一个养生的纪念。
基本信息
- 书名
萧珊文存
- ISBN
9787208083530
- 页数
609页
- 作者
萧珊
- 品牌
上海世纪出版股份有限公司
图书信息
出版社: 上海人民出版社; 第1版 (2009年3月1日)
平装: 609页
正文语种: 简体中文
开本: 16
ISBN: 9787208083530
条形码: 9787208083530
尺寸: 23.6 x 16.8 x 3 cm
重量: 839 g
作者简介
萧珊(1917-1972),原名陈蕴珍,乳名长春,鄞县人。1936年至上海,入爱国女子中学读书,参加学校戏剧演出,扮演话剧《雷雨》中的四凤,进而结识进步人士。同年始认识巴金,在巴金鼓励下,开始文学创作,处女作《在伤兵医院》发表于茅盾主编的《烽火》杂志。毕业后考取昆明西南联合大学外文系。1944年5月,在贵阳与巴金结婚。新中国成立后,参加中国作家协会上海分会,任《上海文学》、《收获》编辑,兼事文学翻译。病逝上海。译著有普希金《别尔金小说集》、屠格涅夫《阿西亚》、《初恋》、《奇怪的故事》等,与巴金合译《屠格涅夫中短篇小说集》、普希金的《黑桃皇后》。
内容简介
《萧珊文存》为巴金夫人萧珊的作品,包括日记、书信、译文等作品,《萧珊文存》文字温馨、朴实,于平凡之中见真情,尤其是日记和书信部分,真实地反应了巴金夫妇生活的这个年代的时代背景和精神风貌,这些内容均为第一次出版,一定会引起读者的广泛兴趣。
巴金先生在《怀念萧珊》中:“她比我有才华……我很喜欢他翻译的普希金和屠格涅夫的小说。……阅读它们对我是一种享受。”“在我丧失工作能力的时候,我希望病榻上有萧珊翻译的那几本小说。等我永远闭上眼睛,就让我的骨灰同她的搀和在一起。”如今两位前辈都魂归大海,这本《苏珊文存》收集了这位有才华的女士的散文、随笔、书信和译文,是迄今为止作者最为全面的一本文集,也是对他们和那个时代的一个养生的纪念。
目录
怀念萧珊[代序一](巴金)
再忆萧珊[代序二](巴金)
创作
在伤兵医院中