• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.人物经历
  • 4.主讲课程
  • 5.主要贡献

张煜

10
青岛科技大学外国语学院副教授、硕士生导师

张煜,1999年毕业于大连海事大学,获英语语言文学专业文学硕士学位。

基本信息

  • 中文名

    张煜

  • 国籍

    中国

  • 职业

    教师

  • 职称

    青岛科技大学外国语学院副教授

  • 职务

    硕士生导师

人物经历

1999年毕业于大连海事大学,获英语语言文学专业文学硕士学位。2005年被遴选为英语专业翻译方向硕士生导师,2006年被公派出国,到加拿大渥太华大学访学,师从著名的女性主义翻译家、翻译理论家Luise von Flotow教授,研究翻译理论及翻译实践。

主讲课程

多年来在高校为英语专业研究生、英语专业本科生、专科生讲授“翻译理论与实践”课程,为英语专业本科生讲授英语修辞学、高级英语等课程。

主要贡献

在国家级出版社(人民文学出版社)出版文学译著三部,主编、参编教材五部。在国内外各级期刊上发表与所研究方向相关的论文多篇。

主持青岛科技大学教务处项目“本科生英汉翻译教学改革的研究”;主持青岛科技大学科技处项目“中国城市公示语的英译标准与对策研究”、参加青岛科技大学教务处项目“专业课程设置与高年级英语教材改革” 及青岛科技大学学科办项目“英语语言学重点学科建设”(以上均已结题),正在进行青岛科技大学科技处项目“中国传统文化翻译的哲学诠释”;为青岛科技大学优秀课程“翻译理论与实践”课程组负责人;主持山东省文化厅“山东省艺术科学重点课题——儿童文学翻译艺术研究”。 从事女性主义翻译理论及儿童文学翻译研究。