与子成说
2古语
与子成说,汉语成语,意思是和你立下誓言、和你约定好;和你相亲相爱1。
基本信息
- 中文名
与子成说
- 出处
《诗经·邶风·击鼓》
- 典故
死生契阔、与子成说
- 含义
和你立下誓言
释义
【词目】 与子成说
【出处】《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
【释一】成说(shuō),定约、成议、盟约。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(《诗经》翻译著作一般多用此释义。权威辞书如《汉语大词典》、《古代汉语词典》2、《辞海》3等,也用此解。)
【释二】成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。(此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。不过从后一句,“与子偕老”的“老”字来看,读成说(yuè)的可能性非常的大;因为“老”字是形容词,“悦”也是形容词。相反,“说(shuō)”是动词,不协调,不工整。)
附:“说”字在古文中通假成“悦”是常见的事,但也有例外,《诗经》中“说”字的通行释义主要有以下几种。
1.说(shuō),言;誓言。《邶风·击鼓》:死生契阔,与子成说。
2.说(yuè),同“悦”,舒服;喜悦。《召南·草虫》:亦既觏止,我心则说。
3.说(shuì),通“税”,停车休息;休息;止息。《召南·甘棠》:召伯所说。
4.说(suì),通“襚”,更衣。《卫风·硕人》:说于农郊。(一说通”税“,停息。)
5.说(tuō),通“脱”,解脱;摆脱。《大雅·瞻卬》:彼宜有罪,女覆说之。
出处
诗词原文
《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。