伤心之家
《伤心之家》(1916—1917)是刻意用契诃夫《樱桃园》营造氛围的笔法写成的,剧本有个副标题:“俄国风格的英国主题狂想曲”。剧作通过女青年艾丽·邓的视角,描写88岁的老船长邵特非和他一家房客。邵特非已经半疯,酷似莎士比亚笔下的李尔王。住在他家里的是些空想家、撒谎者、无用的艺术家和他们的亲属,他们放荡不羁而又心灰意冷,满腹牢骚而又消极遁世。整个住宅就像一条即将触礁、沉没、破裂的船,失去了方向也没有什么依靠,象征着走向末路的英国与西方文明社会。
基本信息
- 中文名称
伤心之家
- 外文名称
heartbreakhouse
- 作者
萧伯纳
- 分类
轻松喜剧
- 创作时间
1919年
- 副标题
俄国风格英国主题的狂想曲
- 首演
1920年、纽约
剧情简介
全剧最后有一场不知从何而来的轰炸,所有住户都宁肯炸死也不愿进防空洞,但他们偏偏都活了下来,反倒炸死了躲进地窖的不相干的人。在这种情况下,艾丽和另一个女房客赞叹轰炸像贝多芬的交响乐一般“辉煌”,欢呼“明天晚上再来一次”。生活的荒谬性质和人们的反常心态,在剧中得到了充分的表现。《伤心之家》被认为是萧伯纳最优秀的剧作之一。
剧情分析
萧伯纳写于一九一九年的剧作《伤心之家》(《heartbreakhouse》是他反战精神最强的一部。从剧情看,他似乎只是一出充满着睿智对话的轻松喜剧,几乎可与王尔德那些玩世不恭且尽情耍弄聪明的剧作。
这是一出典型的“客厅剧”,剧情全以在客厅聚会中发生的事件与对白为骨干,而聚集于“客厅”内的,也多是来自上层社会的悠闲之士,他们有不凡的文化素养,所以可引经据典、出口成章、使用着漂亮锐利的语言,但因为不必操劳生计而有太多闲暇,他们也常被困在无法打发的无聊与倦怠里,群聚一处时,也就不不过散漫地谈天说地,嚼舌讥讽,在语锋里比聪明,或是打情骂俏,以恋爱及失恋来填补生活的空虚,以想象的“心碎”来增添一点心灵上的刺激。剧中于是出现了令人目眩的爱情重组与配对,各个角色快速地弃旧爱结新欢,顿时“心碎”之人遍布客厅,使这屋舍成了“伤心之家”。
但爱情却只是这些剧中人在无聊中找寻的消遣,心碎也就只有做戏般的造作,除了年轻的爱丽之外,这些心碎情事说来十分可笑,喜感多于悲情。如老船长对那为要恋爱而恋爱的女儿所说的:“想要心碎,你说先要有颗心吧?!”但这些剧中人,在爱情与其他事上,却多是无心的。最终,由这些琐碎的心不在焉所堆叠出的剧本,除了长串令人爱不释手且可大被引述的聪明对白之,并没有重要的情节线索。
爱丽是剧中惟一没有把心碎当成游戏、而真正尝到心碎滋味的人物,她因此也是唯一有救赎希望的角色。她的这句话,本在描写心碎的感觉,但在萧伯纳反战诉求的参照中来读,却顿时有了战争毁灭与文化重生的余音与韵律:“当你心碎时,你的船只被烧毁:凡事都无所谓了。这是快乐的终点,平静的起点。”
戏剧评论
萧伯纳在序言里对“碎心人”(heartbreaker)与“驯马师”(horsebreaker)所做的区分,是一个重要线索。“碎心人”与“驯马师”这两个看起来突兀的对比,因为在英文里有文字与音韵上的对称,所以被萧伯纳选来描述两种不同的人生态度。
“碎心人”是我们在这出戏中所见的那些纤弱寡断、毫无行动能力而只沉溺于爱情幻想的有闲阶级。“驯马师”则正相反,他们是有着清晰目标的行动者,身体健壮、充满活力,有成事的干练,也有起而行的动力,因此,他们绝不会像“碎心人”那样,坐在屋子里耍嘴皮,或忙着谈无稽的恋爱以求心碎。“驯马师”应该是鲁迅与托尔斯泰的英雄,如果铁屋着火,就算知其不可能,以行动为生命指标的他们也会拼命想出解决之法。但是“驯马师”却说不出我们剧中人口里那些聪明又有智慧的话语,他们甚至不甚喜爱文学艺术,也不做哲学沉思,像萧伯纳所说,那些“驯马师”听了一小节舒伯特的音乐,就要开始打盹。如此说来,这些积极外向的“驯马师”好像也并不是萧伯纳心中的理想,在描绘“驯马师”能干上进的同时,萧伯纳仍然透露了他对“碎心人”的依恋。
这人生境界中的两极,后来成为汉娜·阿伦特哲学论述的核心,她将之分类为行动生活〔vitaactive〕及默观生活〔vitacontemplative〕。前者以公众事务为关怀,后者则投注于私己的精神领域,阿伦特的《人类境况》〔TheHumanCondition〕一书以前者为主题,《心智生命》〔TheLifeoftheMind〕则是对后者的论述。
萧伯纳写成于一九一九年的剧作《伤心之家》(HeartbreakHouse),在美国流行起来,纽约、西雅图、克利夫兰等地的剧院先后上演此戏。圣路易剧院(St.LouisRepertoryTheater)也以此剧作为二ОО七年的开档戏。这部戏突然这样受到重视,大概是和美国深陷伊拉克战事的现况有关,因为《碎心之屋》一向被认为是萧伯纳所有剧作中,反战精神最强的一部。
剧作意义
萧伯纳把这个剧本的副标题定名为《俄国风格英国主题的狂想曲》,意即《伤心之家》是仿效俄国现实主义戏剧的榜样写成的。萧伯纳指出,《伤心之家》是“大战前夕文明而懒散的整个欧洲”的写照。剧中的主人公们是英国当时社会的上层阶级的代表人物,他们有足够的聪明,并有余暇从事高等文化,但是却没有力量使生活变样。他们象是一群染上鸦片烟毒的人们,只有使劲摇动他们,才能使他们清醒过来。但是大战的震动并没有使“伤心之家”摆脱昏睡状态。萧伯纳预言:更强烈的爆炸必然发生,最后将使“伤心之家”归于毁灭。1929年,萧伯纳创作了尖锐批评资产阶级议会制度的剧本《苹果车》。在萧伯纳的全部创作中,贯穿了对资产阶级社会的批判精神,但未能指明改造社会制度的真正的道路。
作品缘起
《伤心之家》(1913~1919)于第一次世界大战前开始动笔,于战后完成。1920年在纽约演出,1921年在伦敦演出。剧本描述了战前的欧洲资本主义社会。这个社会使剧作者悲观失望,尽管十月革命已经胜利完成,世界上已经发生了天翻地覆的变化。萧已经把他早年所向往的社会主义扔到一边。他对苏联新社会发生兴趣,表示支持,还是后来的事。
写《伤心之家》的时候,他过去关于爱情,宗教,教育,政治的种种说教,对他显然已失去任何意义。对他来说,资本主义终于获得胜利。全剧3幕的地点都在船长肖特非家里。肖特非是一个古怪的老人,他的长女奚西在身边照料他。奚西的好朋友爱丽是经理玛志尼的女儿,热恋着奚西的丈夫赫克托。她后来为了金钱又把注意力转移到资本家曼根身上,致使父亲破产。她希望肖特非的智慧给她指出一条出路,但无论是追求爱情,金钱或智慧,她都失望。她的失望正代表着萧在大战前后的心情。肖特非船长是剧作家精心刻划的人物,表达了作者对资本主义社会的看法。他对全人类发出警告。他的伤心之家,正象征着这个社会。在剧本的结尾,资本家和一个进屋偷珠宝的贼在轰炸中丧命。别的人虽然幸存,但希望下一次轰炸会把他们炸死。剧中人物带有象征性。赫克托象征爱情(象征爱情的还有奚西),曼根象征金钱,肖特非象征智慧。此外,爱狄象征大英帝国。曼根的死并不说明金钱和资本主义已经消亡。爱狄的殖民主义者丈夫虽然没有出场,他还存在,他象征力量和安全。他可以使伤心之家重新变得喜气洋洋。他是剧中的最后胜利者。
剧本的副题是:《俄国风格英国主题的狂想曲》。在写作时,萧有意识地在摹仿契诃夫的《樱桃园》的气氛,尤其是第3幕。剧本不提出问题,只描述一种社会状态,一种心理状态,但有独特的人物性格,而且具有英国人的民族特点,他们同时也是喜剧人物。
编辑本段伤心之家-写作背景