• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.人物关系
  • 4.简介
  • 5.曾用名
  • 6.生平

郑安娜

郑安娜(1913年1月1日(农历)—1991年1月7日),中国著名翻译家、出版家、随笔作家冯亦代之妻。1991年1月7日晨六时四十分,因脑溢血病逝于北大医院。郑安娜去世后,丈夫冯亦代深情写文纪念《她就是她——悼亡妻郑安娜》《一封无处投递的信》。

基本信息

  • 中文名

    郑安娜

  • 国籍

    中国

  • 出生日期

    1913年1月1日(农历)

  • 逝世日期

    1991年1月7日

人物关系共1人

image
前夫
冯亦代(1913年11月13日-),原名贻德,浙江杭州人,商学士毕业于上海沪江大学。中国作家[1]。 其曾在《星报》做电影翻译工作,后主编《第八艺术》周刊。创办英文《中国作家》和《耕耘》杂志并出版《电影与戏剧》。1941年创办古今出版社。曾任文化联络社经理,《世界晨报》经理、代理总编辑,《人世间》杂志经理。中华人民共和国成立后,主要担任国际新闻局秘书长,外文出版社出版部主任,《中国文学》(英文版)编辑部主任等。他是北京第一届人大代表,第六、七届全国政协委员,民盟中央常委。主要著作有《龙套集》《书人书市》《漫步纽约》等,译著有《千金之子》《生活的桥梁》《第五纵队》等[2]。
全文

简介

郑安娜(1913年1月1日(农历)—1991年1月7日),我国著名翻译家、出版家、随笔作家冯亦代之妻

曾用名

郑笑容

生平

1937年春天,毕业于上海沪江大学英语系。在上海盐务稽核所工作。

1938年2月,在法国教会主办的震旦女子大学教经济学。

1939年6月3日,在香港与冯亦代结婚。

1940年,长子冯浩出生。

1942年夏,到重庆,与冯亦代团聚。之后,生女儿冯陶。

1943年,在重庆的美国新闻处做文化交流工作。

1945年日本战败投降后,辞职返沪,到宋庆龄创办的福利基金会任秘书。

1949年7月,到中华全国总工会国际部任翻译、口译。

1966年,受“文革”冲击,到陕西咸阳农村接受贫下中农再教育。

1971年春,患严重眼疾,不久,右眼失明。

1973年春,返京。后离休。与冯亦代合译《年轻的心》《青春的梦》《当代美国获奖小说选》,用冯之安的笔名独译英国格林的中篇《吉诃德大神父》和美国玛丽·麦考赛的长篇《食人者和传教士》。

1991年1月7日晨六时四十分,因脑溢血病逝于北大医院。