定风波·莫听穿林打叶声
北宋诗人苏轼创作词作
《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰五年(公元1082年)春所作的诗词1。
1/4
词人与朋友春日出游突遇风雨,词人却毫不在乎,雨停后写下此词。此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,诠释了作者的人生信念与精神追求1。
基本信息
- 创作年代
北宋2
- 作品出处
东坡全集
- 文学体裁
词
- 作者
苏轼3
- 中文名
定风波·莫听穿林打叶声
作品原文
定风波·莫听穿林打叶声(苏轼《定风波》)
定风波(1)
三月七日,沙湖(2)道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈(3),余独不觉,已而(4)遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声(5),何妨吟啸(6)且徐行。竹杖芒鞋(7)轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生(8)。
料峭(9)春风吹酒醒,微冷,山头斜照(10)却相迎。回首向来萧瑟(11)处,归去,也无风雨也无晴(12)1。
字词注释
定风波·莫听穿林打叶声
(1)定风波: 词牌名。
(2)沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
(3)狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。
(4)已而:过了一会儿。
(5)穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
(6)吟啸:放声吟咏。
(7)芒鞋:草鞋。
(8)一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
(9)料峭:微寒的样子。
(10)斜照:偏西的阳光。
(11)向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。