• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本信息
  • 4.内容简介
  • 5.目录

中国科学翻译史

中国科学翻译史是由中国科学技术大学出版社出版的书.

基本信息

  • 书名

    中国科学翻译史

  • 作者

    黎难秋

  • ISBN

    9787312011771

  • 类别

    语言文字

  • 页数

    651

基本信息

作 者: 黎难秋 编

出 版 社:中国科学技术大学出版社

ISBN: 9787312011771

出版时间: 2006-04-01

版 次: 1

页 数: 651

装 帧: 精装

开 本: 16开

所属分类: 图书>语言文字>语言学

内容简介

《中国科学翻译史》是首部系统研究中国科学口译史与笔译史的专著,大纵深,多角度地论述了中华人民共和国成立前的中国科学翻译史。 《中国科学翻译史》由4编组成。首编为译科口译史,以历史时期为纲,论述遍涉外交、外贸、军事、科学与政治等领域的重大口译事件、口译人物与译才培养等。对清末同文馆等培养的二百余名外交翻译官员作了深入的发掘,对其中的佼佼者均有详尽的介绍;对明清翻译科学西方口译人员,如利玛窦、汤若望、南怀仁、傅兰雅等的历史贡献予以客观报道;对中国共产党革命历程重要历史事件的口译人员首次进行系统发掘与报道。 二、三两编是外国科学文献笔译为中文的历史,以外译中的附庸期、萌芽期、成长期与形成期为经,以翻译出版机构、翻译人物、翻译成果以及翻译方法与理论等为纬,进行了全面的论述。重点探究与报道重要的翻译出版机构及其出版物,如江南制造局翻译馆、商务印书馆、中华局与正中书局等;对明末清初、清末与民国3个时期的译书数量有详尽的分析统计;对科学译人、双语与多语科学辞典、科学翻译理论的发轫与发展进行了尽可能的发掘与介绍。 末编为中国科学文献笔译为外文的历史,在简论中译外历史的分期后,主要从译书的学科品种与翻译人物及其译书两个方面分别论述,最后扼要论述了所译中国科学文献对西方各国与日本的影响。 《中国科学翻译史》适合翻译、外交与外语等领域人员阅读,也可作炒外语与科学史专业师生参考读物。

目录

序言

绪论

第一编 中国科学口译史

第一章 总述

第二章 汉代以前(前206年之前)的口译活动

第一节 汉代以前的外交机构与外交活动