中西风马牛
原刊编者按:一位中国学者到瑞典隆德大学讲《中国文化与中国电影》,经常听他的课的是四位洋学生,这“四大金刚”都在中国呆过,对中国国情一知半解,经常提一些稀奇古怪的问题―――为什么焦裕禄说他是老贫农的儿子,他想继承人家的遗产吗?为什么孔繁森对司机说起自己老婆的时候,不说“我太太”,而说“你嫂子”?革命芭蕾舞剧让漂亮的大腿与野蛮的刀枪共舞,它在表现性与暴力的和谐吗?……在这些奇谈怪论的围攻下,中国学者孤军苦战,以口舌为刀枪,以脸皮为盾甲,使尽全身解数,时而节节败退,时而小有斩获……等待他的是凯旋还是败北?闭卷沉思,答案自得。
基本信息
- 页数
340
- ISBN
9787503925825
- 装帧
平装
- 书名
中西风马牛
- 定价
24.8
图书信息
作者: 吴迪
出版社: 文化艺术出版社
出版年: 2004-09-01
页数: 340
定价: 24.8
装帧: 平装
ISBN: 9787503925825
作者简介
吴迪,笔名启之。学者。1951年生,北京大学文学硕士。初任教北京电影学院,后出国讲学,现供职于中国电影艺术研究中心。研究方向:一、文化大革命。著有《内蒙文革研究》《文革大辞典》二、影视研究。著有:《短长书》、《盘点遗产》《守望传媒》《民族的自传:姜文与<鬼子来了>》,并译有美国著名作家包柏漪的长篇小说《八月》。
编辑推荐
《中西风马牛(修订版)》编著者启之。 《中西风马牛(修订版)》文字轻松幽默、内容活泼易读。在轻松的外表下是对中国文化的深刻剖析,其中涉及到中西方文化、风俗、政治,尤其还包括了对待电影艺术的态度,因此对中西方比较文化感兴趣,对中国老电影、主流电影评论感兴趣的读者会更容易被此书吸引。
后记
这本小书自2004年问世以后,就被沈迈克教授选为瑞典隆德大学的汉语教材。他每年都要跑到中国来买书,买不到,就找我。两年下来,我的存货被搜刮干净。新朋旧友跟我要,我一本也无,人家不信,说我阿巴公。 无独有偶,此书在国内也编进了教材——湖南商学院艺术设计系李湘树教授将“四大金刚”的文艺见解收进了他编写的《艺术概论》(北京工艺美术出版社,2009年)之中。还赠书给我,其笺云:“书中议论,极对口味,以至课堂宣讲,又大受欢迎。弄得学校图书馆仅有两本《风马牛》被翻烂。” 这种事,我听得多了,什么图书馆里的《风马牛》被看得卷了边,什么被借走了N月后才还,还时已经没了皮,等等。按理说,听了这些消息应该高兴。尤其是它要再版时。可是,我的感情很识抬举,而我的理性却不配合,它只让那愉悦心情持续了三十秒,就把它变成了满腔悲凉。 或嗔日:你悲哪门子凉? 此书初版时,我就说过,我写的书老出不来,出版社说它们不合时宜,要我改改文风。这本书换了笔法,改了文风,侥幸问世了。别的书呢?并不是所有的书都可以这样写的呀!那些出不来的书,比这本小书花费的心血要多得多,九年过去了,仍旧无法面世。你说,悲凉不悲凉! 悲凉之外还有点烦——瑞典的学生们不断把他们用汉语写的读后感(这是沈教授给他们布置的期末作业,详见附录)发来。这些读后感用鬼神莫测的句子、随心所欲的标点、稀奇古怪的错别字对此书评头论足,对作者说三道四。而我在连蒙带猜地拜读之后,还得装出笑脸回信表扬之,鼓励之。你说,烦不烦!
媒体推荐
北京人用语的活色生香,令我佩服的五体投地。王朔趣味低俗,但我不能不承认他的语言是当代小说家里最好的。 ——张远山(学者,职业作家) 这是一本竭尽狡狯之能事的异书,叙述之洗练老到,台词之精彩尖新,均属骇人听闻。 ——周泽雄(文学评论家,作家)
目录
推荐语 再版前言 第—辑瑞典:接触 1我是你儿子 2魏安妮的“人道” 3你们累不累呀? 4“你嫂子”:“我老婆” 5中国大片美国编导 6新人新世界 7日本人的逻辑 8螺丝钉精神 9事无两样人心别 第二辑法国:苦难的历程 10法国老太给我上课 11“占领”?你干吗说“占领”? 12得胜还朝 13斯大林审片 14电影学院,水电系? 15历史成了鬼打墙 16你们想上断头台吗? 17“请关照”与掴耳光 18秦始皇与希特勒 19神甫与乞丐 第三辑德国一瑞典:—个人的遭遇 20美国电影毒害了我 21啤酒杯里撒了尿 22讨价还价红灯区 23“奶奶”是何方神圣? 24美国左派 25阴阳大战 26“孙子”与“村子” 27“混”与“玩” 28“卖炕的”与“带把的” 29在羡慕中仇恨 第四辑隆德:钟为谁鸣 30好莱坞精神 31虐待狂与被虐待狂 32真梦,假梦 33托马斯的悬念 34屁股的问题 35显圣与奇迹 36后新国骂 37斯德哥尔摩症状 38将畅想进行到底 附录与隆德大学师生来往信件 瑞典隆德大学东方语言系学生给作者的信 致瑞典隆德大学东语系诸生 沈迈克来信,谈瑞典学生读《中西风马牛》的感想 瑞典学生致北京的大学教科书中心部的信 再版后记 出版后记